Artwork

Treść dostarczona przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

127: Entrevistes de feina

25:11
 
Udostępnij
 

Manage episode 429513915 series 2887612
Treść dostarczona przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Notes del programa

Quines preguntes podem esperar que ens facin en una entrevista de feina? Quines són les més difícils de respondre? Hi ha preguntes que són il·legals? Avui ho esbrinem. Som-hi!

Vídeos esmentats

Easy Catalan recomana

L'abraçada

La Sílvia i l'Andreu dediquen una abraçada a totes les persones que es troben en el procés de buscar feina.

Bonus

L'Andreu comparteix una anècdota sobre l'entrevista de feina més estranya que ha fet mai.

Transcripció

Andreu:
[0:15] Sílvia, Sílvia!

Sílvia:
[0:16] Què, què?

Andreu:
[0:16] Estàs nerviosa? [Una mica…] La setmana que ve ja comencem el Campus!

Sílvia:
[0:21] Sí!

Andreu:
[0:23] Quina il·lusió!

Sílvia:
[0:25] Bufff! Molta… Molta preparació, molta feina, però esperem que tot vaigui molt i molt bé i ens ho passem superbé!

Andreu:
[0:32] Jo tinc moltes ganes de retrobar cares conegudes, perquè hi ha gent que repeteix.

Sílvia:
[0:37] Sí!

Andreu:
[0:37] I de conèixer, doncs, els nous participants, que aquest any són més que l'any passat, i això ja és una bona notícia.

Sílvia:
[0:44] Oi tant!

Andreu:
[0:45] I també de fer activitats diferents, no?, que el… que l'any passat, perquè… per exemple, això del ball de bastons a mi em crida molt l'atenció, i també el dia que anirem al teatre, doncs…

Sílvia:
[0:57] Sí! A veure, a veure com va l'obra de teatre, també.

Andreu:
[1:01] A veure com va, exacte. Molt bé, doncs amb moltes ganes de començar el Campus, però avui parlarem d'un tema que ens ha proposat un membre de la comunitat, concretament la Goccia, que ara fa una mica més d'un any que és membre i que participa activament al Discord, i ens va enviar aquest àudio:

Goccia:
[1:22] Hola, Andreu i Sílvia! Soc la Goccia i m'agradaria fer-vos un suggeriment de tema de pòdcast, si és possible. Doncs m'agradaria que parléssiu d'entrevistes de feina, potser de les preguntes més comun(e)s, de com s'ha d'actuar, etc., etc. Jo crec que plantejar aquest tema li (aniria) molt bé a molta gent, perquè aquí a Catalunya, a la majoria de bons treballs es requereix un nivell alt de català, i fins i tot si no és un requisit obligatori, sempre és un gran valor afegit. Però clar, fer una entrevista sempre és un repte i és una mica estressant, i més si el català no és la teva primera llengua. Doncs això, moltes gràcies per tot, com sempre, perquè tots sabem que hi ha una feina () darrere de cada pòdcast. Adeu!

Sílvia:
[2:10] Adeu! És la primera vegada que la sento!

Andreu:
[2:13] Ah, sí?

Sílvia:
[2:14] Sí, em sembla que sí!

Andreu:
[2:15] Doncs… Goccia, Sílvia. Sílvia, Goccia.

Sílvia:
[2:20] No, ho dic perquè, com has dit tu, Andreu, és molt activa a Discord, vull dir, ja sé moltes coses de la seva vida, les fotos i tot això, però crec que no l'ha… no… no havia sentit mai la seva veu. Molt bé, molt bé!

Andreu:
[2:33] Sí, bé, la Goccia és molt activa sobretot al canal de receptes, perquè una de les seves grans aficions és la cuina, i allà comparteix sovint fotos de… dels plats que fa i de les postres, pastissos, brioixos i tot això i… és només veure-ho i se't fa la boca aigua.

Sílvia:
[2:51] Doncs molt bon tema, no? Sí, és clar que parlarem sobre això!

Andreu:
[2:55] Doncs sí! Ha esmentat això, que el català, si no és un requisit indispensable per a molts llocs, sí que és un mèrit que es valora positivament, no? I és que el català té això, que és d'alguna manera, en diuen l'ascensor social, no?, té una funció d'ascensor social, i és que si saps català, si parles català, pots optar a tota una sèrie de feines qualificades, no?, que d'una altra manera no… no podries, per exemple, totes les feines que tenen a veure amb l'administració, si vols ser un funcionari, doncs, has de saber català, òbviament, per poder atendre, no?, i garantir els drets lingüístics de… de la gent. Doncs sí, és un bon tema, crec que no l'havíem tocat encara i... [No, no encara.] Per tant, doncs mira, una oportunitat perfecta. Llavors, clar, l'entrevista de feina en si és l'últim pas del procés de selecció, no?, del… de tot el procés de cerca d'una feina, quan arribes a l'entrevista és que ja…

[...]

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.

Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

  continue reading

146 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 429513915 series 2887612
Treść dostarczona przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Sílvia, Andreu i l'equip d'Easy Catalan and L'equip d'Easy Catalan lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Notes del programa

Quines preguntes podem esperar que ens facin en una entrevista de feina? Quines són les més difícils de respondre? Hi ha preguntes que són il·legals? Avui ho esbrinem. Som-hi!

Vídeos esmentats

Easy Catalan recomana

L'abraçada

La Sílvia i l'Andreu dediquen una abraçada a totes les persones que es troben en el procés de buscar feina.

Bonus

L'Andreu comparteix una anècdota sobre l'entrevista de feina més estranya que ha fet mai.

Transcripció

Andreu:
[0:15] Sílvia, Sílvia!

Sílvia:
[0:16] Què, què?

Andreu:
[0:16] Estàs nerviosa? [Una mica…] La setmana que ve ja comencem el Campus!

Sílvia:
[0:21] Sí!

Andreu:
[0:23] Quina il·lusió!

Sílvia:
[0:25] Bufff! Molta… Molta preparació, molta feina, però esperem que tot vaigui molt i molt bé i ens ho passem superbé!

Andreu:
[0:32] Jo tinc moltes ganes de retrobar cares conegudes, perquè hi ha gent que repeteix.

Sílvia:
[0:37] Sí!

Andreu:
[0:37] I de conèixer, doncs, els nous participants, que aquest any són més que l'any passat, i això ja és una bona notícia.

Sílvia:
[0:44] Oi tant!

Andreu:
[0:45] I també de fer activitats diferents, no?, que el… que l'any passat, perquè… per exemple, això del ball de bastons a mi em crida molt l'atenció, i també el dia que anirem al teatre, doncs…

Sílvia:
[0:57] Sí! A veure, a veure com va l'obra de teatre, també.

Andreu:
[1:01] A veure com va, exacte. Molt bé, doncs amb moltes ganes de començar el Campus, però avui parlarem d'un tema que ens ha proposat un membre de la comunitat, concretament la Goccia, que ara fa una mica més d'un any que és membre i que participa activament al Discord, i ens va enviar aquest àudio:

Goccia:
[1:22] Hola, Andreu i Sílvia! Soc la Goccia i m'agradaria fer-vos un suggeriment de tema de pòdcast, si és possible. Doncs m'agradaria que parléssiu d'entrevistes de feina, potser de les preguntes més comun(e)s, de com s'ha d'actuar, etc., etc. Jo crec que plantejar aquest tema li (aniria) molt bé a molta gent, perquè aquí a Catalunya, a la majoria de bons treballs es requereix un nivell alt de català, i fins i tot si no és un requisit obligatori, sempre és un gran valor afegit. Però clar, fer una entrevista sempre és un repte i és una mica estressant, i més si el català no és la teva primera llengua. Doncs això, moltes gràcies per tot, com sempre, perquè tots sabem que hi ha una feina () darrere de cada pòdcast. Adeu!

Sílvia:
[2:10] Adeu! És la primera vegada que la sento!

Andreu:
[2:13] Ah, sí?

Sílvia:
[2:14] Sí, em sembla que sí!

Andreu:
[2:15] Doncs… Goccia, Sílvia. Sílvia, Goccia.

Sílvia:
[2:20] No, ho dic perquè, com has dit tu, Andreu, és molt activa a Discord, vull dir, ja sé moltes coses de la seva vida, les fotos i tot això, però crec que no l'ha… no… no havia sentit mai la seva veu. Molt bé, molt bé!

Andreu:
[2:33] Sí, bé, la Goccia és molt activa sobretot al canal de receptes, perquè una de les seves grans aficions és la cuina, i allà comparteix sovint fotos de… dels plats que fa i de les postres, pastissos, brioixos i tot això i… és només veure-ho i se't fa la boca aigua.

Sílvia:
[2:51] Doncs molt bon tema, no? Sí, és clar que parlarem sobre això!

Andreu:
[2:55] Doncs sí! Ha esmentat això, que el català, si no és un requisit indispensable per a molts llocs, sí que és un mèrit que es valora positivament, no? I és que el català té això, que és d'alguna manera, en diuen l'ascensor social, no?, té una funció d'ascensor social, i és que si saps català, si parles català, pots optar a tota una sèrie de feines qualificades, no?, que d'una altra manera no… no podries, per exemple, totes les feines que tenen a veure amb l'administració, si vols ser un funcionari, doncs, has de saber català, òbviament, per poder atendre, no?, i garantir els drets lingüístics de… de la gent. Doncs sí, és un bon tema, crec que no l'havíem tocat encara i... [No, no encara.] Per tant, doncs mira, una oportunitat perfecta. Llavors, clar, l'entrevista de feina en si és l'últim pas del procés de selecció, no?, del… de tot el procés de cerca d'una feina, quan arribes a l'entrevista és que ja…

[...]

Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.

Support Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

  continue reading

146 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi