Podcast o zwinnym zarządzaniu sobą i biznesem.
…
continue reading
KLM #107: Klient w Niemczech - rozmowa z Katrin Sander-Tóth
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 300222587 series 1286688
Stworzone przez Maciej Buś, odkryte przez Player FM i naszą społeczność - prawa autorskie są własnością wydawcy, a nie Player FM, a dzwięk jest przesyłany bezpośrednio z ich serwerów. Naciśnij przycisk Subskrybuj, aby śledzić aktualizacje Player FM, lub wklej adres URL kanału do innych aplikacji podcastowych.
„Ordnung muss sein” czyli porządek musi być. To zwrot, który w mojej głowie mocno przykleił się do stereotypu relacji marek, instytucji czy miast z klientami - odbiorcami czy mieszkańcami tych ostatnich. Widać to szczególnie w małych miasteczkach za naszą zachodnią granicą i odnoszę wrażenie, że im bardziej na zachód tym ten porządek i czystość jest bardziej widoczna.
Ale to jest moja perspektywa - człowieka, który bywa, a nie który mieszka tam na stałe, a przynajmniej na tyle długo by mógł wyciągnąć na ten temat konstruktywne wnioski. Dlatego do rozmowy zapraszam osoby, które mają odpowiednią perspektywę - nie rodowitego mieszkańca danego kraju, ale osoby, która żyje trochę na dwa domy, albo urodziły się tam, a następnie przeprowadziły się do Polski. Albo odwrotnie.
Do rozmowy o kliencie w Niemczech zaprosiłem taką właśnie osobę. Zainteresowała mnie sobą swoistymi gierkami słownymi, które uprawia na LinkedIn. Pokazuje jak niemieckie słowa zmieniając ich rodzajnik lub akcent mogą oznaczać coś zgoła innego. Wyobraź sobie jak to może wpłynąć na komunikację pomiędzy marką i klientem.
Zapraszam Cię do wysłuchania mojej rozmowy z Katrin Sander - Tóth.
## Partnerem Podcastu jest Innergo.store https://innergo.store ##
…
continue reading
Ale to jest moja perspektywa - człowieka, który bywa, a nie który mieszka tam na stałe, a przynajmniej na tyle długo by mógł wyciągnąć na ten temat konstruktywne wnioski. Dlatego do rozmowy zapraszam osoby, które mają odpowiednią perspektywę - nie rodowitego mieszkańca danego kraju, ale osoby, która żyje trochę na dwa domy, albo urodziły się tam, a następnie przeprowadziły się do Polski. Albo odwrotnie.
Do rozmowy o kliencie w Niemczech zaprosiłem taką właśnie osobę. Zainteresowała mnie sobą swoistymi gierkami słownymi, które uprawia na LinkedIn. Pokazuje jak niemieckie słowa zmieniając ich rodzajnik lub akcent mogą oznaczać coś zgoła innego. Wyobraź sobie jak to może wpłynąć na komunikację pomiędzy marką i klientem.
Zapraszam Cię do wysłuchania mojej rozmowy z Katrin Sander - Tóth.
## Partnerem Podcastu jest Innergo.store https://innergo.store ##
147 odcinków