Artwork

Treść dostarczona przez KBS WORLD Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez KBS WORLD Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (11) 지긋지긋해 ) - 2023.05.15

 
Udostępnij
 

Manage episode 363963414 series 178505
Treść dostarczona przez KBS WORLD Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez KBS WORLD Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „지긋지긋해; jigeutjigeut-hae“

Deutsch: „Ich habe die Nase voll davon“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

지긋지긋하- Verbstamm des Verbs 지긋지긋하다 für „abscheulich, ermüdend und schmerzhaft sein“

-여 nicht-höfliche Satzendung für Aussagen

Der Ausdruck „지긋지긋해“ bedeutet wortwörtlich „Es ist abscheulich, ermüdend und schmerzhaft“. Ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Situation gibt es immer wieder und zu oft, so dass es für den Sprecher einfach unerträglich wird. Meistens handelt es sich um eine unangenehme Situation, aber es kann auch etwas Gutes sein, dessen man irgendwann doch überdrüssig werden kann. In diesem Sinne könnte man den Ausdruck natürlicher mit „Ich habe die Nase voll davon“ oder „Ich habe genug davon“ übersetzen.

Für die höfliche Form ist noch das Höflichkeitssuffix -요 erforderlich: 지긋지긋해요.

Ergänzungen

손목: Nomen für „Handgelenk“

변호사: Nomen für „Anwalt/Anwältin“

소문: Nomen für „Gerücht, Gerede“

  continue reading

128 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 363963414 series 178505
Treść dostarczona przez KBS WORLD Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez KBS WORLD Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Ausdruck der Woche

Koreanisch: „지긋지긋해; jigeutjigeut-hae“

Deutsch: „Ich habe die Nase voll davon“

Erklärung

Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.

지긋지긋하- Verbstamm des Verbs 지긋지긋하다 für „abscheulich, ermüdend und schmerzhaft sein“

-여 nicht-höfliche Satzendung für Aussagen

Der Ausdruck „지긋지긋해“ bedeutet wortwörtlich „Es ist abscheulich, ermüdend und schmerzhaft“. Ein bestimmtes Ereignis oder eine bestimmte Situation gibt es immer wieder und zu oft, so dass es für den Sprecher einfach unerträglich wird. Meistens handelt es sich um eine unangenehme Situation, aber es kann auch etwas Gutes sein, dessen man irgendwann doch überdrüssig werden kann. In diesem Sinne könnte man den Ausdruck natürlicher mit „Ich habe die Nase voll davon“ oder „Ich habe genug davon“ übersetzen.

Für die höfliche Form ist noch das Höflichkeitssuffix -요 erforderlich: 지긋지긋해요.

Ergänzungen

손목: Nomen für „Handgelenk“

변호사: Nomen für „Anwalt/Anwältin“

소문: Nomen für „Gerücht, Gerede“

  continue reading

128 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi