Artwork

Treść dostarczona przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

45. Tessa Capponi-Borawska: Pellegrino Artusi, "Włoska sztuka dobrego gotowania"

27:55
 
Udostępnij
 

Manage episode 247277700 series 2577900
Treść dostarczona przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
W dzisiejszym odcinku podcastu wystąpiła Tessa Capponi-Borawska, aby opowiedzieć o polskim wydaniu kultowej książki kucharskiej Pellegrina Artusiego La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene. Książka ukazała się po polsku nakładem wydawnictwa Muza jako Włoska sztuka dobrego gotowania w ciekawym, bo ambitnym stylistycznie przekładzie właśnie Tessy Capponi-Borawskiej oraz Małgorzaty Jankowskiej-Buttitty. Tessa Capponi-Borawska to włoska historyczka, pisarka i felietonistka. Od lat mieszka w Polsce i jest autorką wielu publikacji na temat kulinarnej kultury i historii Włoch, szczególnie jej rodzimej Toskanii. Rozmowę przeprowadziła Natalia Mętrak-Ruda (STL). --- Na przekład jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie. Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL. Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków. Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl Zdjęcie Tessy Capponi-Borawskiej: Antonina Samecka.
  continue reading

114 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 247277700 series 2577900
Treść dostarczona przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
W dzisiejszym odcinku podcastu wystąpiła Tessa Capponi-Borawska, aby opowiedzieć o polskim wydaniu kultowej książki kucharskiej Pellegrina Artusiego La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene. Książka ukazała się po polsku nakładem wydawnictwa Muza jako Włoska sztuka dobrego gotowania w ciekawym, bo ambitnym stylistycznie przekładzie właśnie Tessy Capponi-Borawskiej oraz Małgorzaty Jankowskiej-Buttitty. Tessa Capponi-Borawska to włoska historyczka, pisarka i felietonistka. Od lat mieszka w Polsce i jest autorką wielu publikacji na temat kulinarnej kultury i historii Włoch, szczególnie jej rodzimej Toskanii. Rozmowę przeprowadziła Natalia Mętrak-Ruda (STL). --- Na przekład jest podcastem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, organizacji, która od 2009 roku zrzesza tłumaczy i tłumaczki książek, działając na rzecz lepszej widoczności zawodu, godziwych warunków pracy i życia oraz przyjaznych kontaktów między tłumaczami książek w Polsce i na świecie. Na stronie Stowarzyszenia (stl.org.pl) można znaleźć dużą bazę ogólnodostępnej wiedzy dla osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, a także kontakty do tłumaczy i tłumaczek zrzeszonych w STL. Jeszcze więcej danych i informacji na temat aspektów finansowych, prawnych i organizacyjnych dostępnych jest dla zalogowanych członków. Chętnie wysłuchamy Waszych uwag i sugestii pod adresem podcast@stl.org.pl Zdjęcie Tessy Capponi-Borawskiej: Antonina Samecka.
  continue reading

114 odcinków

Todos los episodios

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi