Charles Perrault publiczne
[search 0]
Więcej

Download the App!

show episodes
 
What began as a translation project became a retelling of four classic fairy tales from the Cabinet des Fees, the French collection of over forty volumes. "Certainly the translations, when finished, did not satisfy me, and so I turned back to the beginning and have rewritten the stories in my own way, which (as you may say with the Irish butler) “may not be the best claret, but ’tis the best ye’ve got.” —Preface - Summary by mlcui
 
Cette édition de 1742 nous rapporte les contes de ma mère l’Oye adaptés par Charles Perrault et agrémentés de moralités.Pleines d’enseignements, ces histoires du temps passé, contées, en France, depuis le Moyen Âge, nous ferons encore rêver ou frissonner avec leurs jeunes filles et jeunes gens dans l’adversité, leurs princesses et leurs princes et, bien sûr, leurs fées.Retrouvons donc le petit Chaperon rouge, Cendrillon, le Chat botté, … et redécouvrons d’où nous vient ce « Anne, ma soeur An ...
 
J’aurais pu rendre mes Contes plus agréables en y mêlant certaines choses un peu libres dont on a accoutumé de les égayer; mais le désir de plaire ne m’a jamais assez tenté pour violer une loi que je me suis imposée de ne rien écrire qui pût blesser ou la pudeur ou la bienséance. Voici un Madrigal qu’une jeune Demoiselle de beaucoup d’esprit a composé sur ce sujet, et qu’elle a écrit au-dessous du Conte de Peau d’Ane que je lui avais envoyé. Le Conte de Peau d’Ane est ici raconté Avec tant d ...
 
Loading …
show series
 
Loading …

Skrócona instrukcja obsługi