PRZEtłumacze. Podcast o tłumaczach, tłumaczeniach, językach i komunikacji. Ciekawostki i historie ze świata tańczących z językami. Podcast napędza biuro tłumaczeń Diuna.
…
continue reading
1
Język i relacje w parach dwujęzycznych - prof. Agnieszka Stępkowska
52:32
52:32
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
52:32Jak wygląda komunikacja w związkach mieszanych? Kto wybiera język rozmowy i dlaczego? Czy w różnych językach kłóci się inaczej? Gościmy prof. Agnieszką Stępkowską - socjolingwistkę z Uniwersytetu Szczecińskiego i byłą tłumaczkę. Rozmawiamy o dynamice językowej w parach dwujęzycznych, o języku jako narzędziu władzy, o poczuciu humoru w różnych język…
…
continue reading
1
"Świecimy PRZEkładem" - o Stowarzyszeniu Tłumaczy Literatury mówi Rafał Lisowski
43:16
43:16
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
43:16"Szekspir nie pisał po polsku" - przypomina jedno z haseł Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Bez tłumaczy nie mamy dostępu do literatury światowej, a jednak wciąż walczą oni o należne im miejsce w kulturze. Rozmawiamy z Rafałem Lisowskim - tłumaczem literackim i prezesem STL - o historii Stowarzyszenia, jego sukcesach i planach na przyszłość. Pyta…
…
continue reading
1
Awialingwistyka i język przestworzy. Prof. Anna Borowska
52:22
52:22
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
52:22Rozmowa z prof. dr hab. Anną Borowską z Uniwersytetu Warszawskiego - międzynarodowym autorytetem w dziedzinie awialingwistyki. Profesor Borowska od lat bada, jak język funkcjonuje w przestworzach. Dowiesz się: ✈️ Dlaczego angielski został językiem awiacji i czy wszyscy naprawdę mówią po angielsku? ✈️ Skąd wzięło się słynne "Mayday" i dlaczego piloc…
…
continue reading
1
Polski Rulez. Agnieszka Cegłowska-Lepszy i jej wyjątkowe podejście do nauczania
50:20
50:20
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
50:20Poznajcie Agnieszkę Cegłowską-Lepszy — filolożkę, nauczycielkę języka polskiego w szkole podstawowej, logopedkę i socjoterapeutkę, która prowadzi lekcje pełne relacji, kultury i emocji oraz inspiruje tysiące nauczycieli na blogu Polski Rulez. W rozmowie opowiada, jak odczarować szkolne lektury i sprawić, żeby uczniowie naprawdę polubili polski; jak…
…
continue reading
1
Aleksandra Sobczak-Kövesi: Trzymajmy standardy. STP i rynek tłumaczeń w erze uberyzacji
46:28
46:28
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
46:28Tuż po Międzynarodowym Dniu Tłumacza gościmy wyjątkową postać polskiego środowiska translatorskiego – Aleksandrę Sobczak-Kovesi, wiceprezeskę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP). To odcinek obowiązkowy zarówno dla adeptów, jak i doświadczonych profesjonalistów! Aleksandra Sobczak-Kovesi, tłumaczka z 35-letnim stażem, dzieli się kulisami pracy sp…
…
continue reading
1
Tłumacz przyszłości? Tworzy go polska firma!
58:54
58:54
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
58:54Naszym gościem jest Tomasz Stomski z firmy Vasco Electronics – polskiego producenta jednych z najpopularniejszych na świecie translatorów elektronicznych. W rozmowie zaglądamy pod maskę tej technologii: jak naprawdę działa tłumaczenie w czasie rzeczywistym, które języki są największym wyzwaniem i czy urządzenia mogą zagrozić pracy zawodowych tłumac…
…
continue reading
1
Wybierzmy Mistrza Mowy Polskiej 2025! Danuta Hanna Jakubowska
52:26
52:26
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
52:26Rozmawiamy z Danutą Hanną Jakubowską – tłumaczką języka serbskiego i dyrektorką ds. promocji programu „Mistrz Mowy Polskiej”. Poznasz kulisy jednego z najważniejszych polskich plebiscytów językowych, dowiesz się skąd wzięły się niezwykłe inicjatywy promujące piękną polszczyznę oraz dlaczego dbałość o słowo nadal jest sprawą kluczową – zarówno w med…
…
continue reading
1
Hiszpański bez tabu: Maja Opałka (Hiszpańska Palma)
43:10
43:10
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
43:10Naszą rozmówczynią jest Maja Opałka, twórczyni popularnego profilu Hiszpańska Palma na Instagramie i TikToku. Rozmawiamy o jej pierwszej fascynacji Hiszpanią, o tym, jak zrodził się pomysł na projekt, i o tym, dlaczego kultura i język są nierozerwalnie ze sobą związane. Zastanawiamy się też, jak Polacy wypadają w mówieniu po hiszpańsku w porównaniu…
…
continue reading
1
Jąkanie: fakty i mity - dr Krzysztof Szamburski
50:35
50:35
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
50:35gościem Kacpra Wawrzaka jest dr Krzysztof Szamburski – psycholog, logopeda i doświadczony terapeuta jąkania. Rozmawiamy o tym, czym naprawdę jest jąkanie, jak je diagnozować, skąd się bierze i jak można je leczyć, a także z jakimi wyzwaniami mierzą się osoby jąkające się na co dzień. Nasz rozmówca dzieli się autorską metodą terapii, zdradza kulisy …
…
continue reading
Gościem Kacpra Wawrzaka jest Kamil Kaszubski, ośmiojęzyczny poliglota, nauczyciel i popularyzator praktycznych metod nauki języków. Dowiesz się, w jaki sposób efektywnie opanować nowy język, jak zacząć mówić już od pierwszych dni nauki oraz dlaczego systematyczność i dobrze rozplanowane cele dają lepsze rezultaty niż sam talent czy motywacja. To in…
…
continue reading
1
Jak mówi rzecznik prasowy? Mateusz Witczyński (ORLEN)
36:19
36:19
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
36:19Naszym gościem jest Mateusz Witczyński, rzecznik prasowy Orlenu. Rozmawiamy o kulisach jego pracy – od codziennych wyzwań komunikacyjnych, przez radzenie sobie ze stresem, aż po tajniki skutecznego przekazywania informacji w sytuacjach kryzysowych. Dowiesz się: Jak wygląda codzienna praca rzecznika prasowego w dużej korporacji; W jaki sposób przygo…
…
continue reading
1
Jak przetłumaczyć musical? Daniel Wyszogrodzki
1:01:10
1:01:10
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
1:01:10Daniel Wyszogrodzki – tłumacz i autor, doktor nauk humanistycznych, wykładowca Akademii Teatralnej, człowiek, który dał polskie głosy największym światowym musicalom: Koty, Mamma Mia!, Upiór w operze, West Side Story i wielu innym. Rozmawiamy o tym, jak przekłada się utwory, które muszą nie tylko znaczyć, ale też brzmieć, pasować do muzyki i działa…
…
continue reading
1
Słowo w polityce zagranicznej. Marcin Kuśmierczyk
42:59
42:59
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
42:59Gościem tego odcinka jest Marcin Kuśmierczyk – twórca Polityki Zagranicznej, komentator międzynarodowych wydarzeń i mistrz dyplomatycznego języka. Rozmawiamy o tym, jak mówi dyplomacja i jak mówić o dyplomacji – obiektywnie, odpowiedzialnie i zrozumiale. Zastanawiamy się, kiedy można użyć mocnych słów, jak różnią się komunikaty z Zachodu, Chin i Un…
…
continue reading
1
Jaki jest język dezinformacji? Dr Bartosz Kicior
47:33
47:33
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
47:33Gościem odcinka jest dr Bartosz Kicior — medioznawca, dziennikarz, doktor nauk społecznych. Rozmawiamy o dezinformacji: czy zdajemy sobie sprawę, jak poważnym jest zagrożeniem? Jakim językiem operują fake newsy i jak je rozpoznać? Co możemy zrobić, by skutecznie przeciwdziałać dezinformacji w świecie mediów społecznościowych?…
…
continue reading
Odcinek o patrzeniu, słuchaniu i pisaniu z wnętrza. Nasza rozmówczyni to Maria Organ – dziennikarka i trenerka pisania. Maria opowiada, czym jest pisanie „z brzucha”, jak znaleźć własny język i co robić, gdy blokuje nas wewnętrzny krytyk. Pytamy też, czy każdy powinien pisać, skąd brać słowa i jak wygląda proces uczenia pisania, gdy tekst przestaje…
…
continue reading
1
Wojciech Charchalis: Nie wiem, czy dogadałbym się z Cervantesem
55:13
55:13
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
55:13Wojciech Charchalis – tłumacz literatury hiszpańskiej i portugalskiej, laureat Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – opowiada o pracy nad Don Kichotem, o wieloletniej przygodzie z literackimi gigantami i o tym, czy tłumacz może mieć własny styl. Rozmawiamy o nagrodach, krytyce i o tym, gdzie przebiega granica między wiernością a odwagą w przekładzie.…
…
continue reading
1
Pan Doable – językowa rozrywka? Yes, please.
54:16
54:16
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
54:16Rozmowa z Jakubem Skorupskim, właścicielem szkoły językowej, trenerem języka angielskiego, podcasterem. Znanym z Instagrama jak Pan Doable. Jak usprawnić komunikację w języku obcym? Co zrobić z idiomami, których uczono nas w szkole? Dlaczego tak często mylimy akcent z wymową? Pan Doable: https://www.instagram.com/pan_doable/ Podcast" Lyryki": https…
…
continue reading
1
Magda Miśka-Jackowska: Muzyka w filmie jest wiadomością
59:06
59:06
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
59:06Rozmowa z Magdą Miśką-Jackowską – dziennikarką, wieloletnią prezenterką RMF Classic i znawczynią muzyki filmowej. Skąd wzięła się muzyka w filmie? Jak przez lata zmieniała się jej rola – i sama muzyka? Czy potrafimy „czytać” emocje, które przekazuje nam ścieżka dźwiękowa? To rozmowa o dźwiękach, które mówią więcej niż słowa, i o tym, że muzyka film…
…
continue reading
Rozmowa z Maciejem Kapczyńskim – początkującym tłumaczem, który specjalizuje się w tłumaczeniach ustnych. Rozmawiamy o jego pasji do języków, wyzwaniach, jakie niesie tłumaczenie w czasie rzeczywistym, oraz o niezwykłych narzędziach, które pomagają mu w pracy jako niewidomemu tłumaczowi.
…
continue reading
1
Mamy pierwszą tłumaczkę przysięgłą języka amharskiego!
24:09
24:09
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
24:09Rozmowa z Ewą Wołk-Sore, pierwszą polską tłumaczką przysięgłą języka amharskiego. Dowiecie się, czym wyróżnia się ten niezwykły język, jakie wyzwania stoją przed tłumaczem oraz jak wygląda praca z językiem używanym przez miliony Etiopczyków. Czy łatwo było zdobyć pieczęć z numerem 1? Posłuchajcie!
…
continue reading
1
Komunikacja międzygatunkowa: Prof. Marcin Urbaniak
41:26
41:26
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
41:26Rozmowa z prof. Marcinem Urbaniakiem – kognitywistą, filozofem i etykiem z Katedry Kognitywistyki Uniwersytetu Pedagogicznego KEN w Krakowie. Zastanawiamy się, jak różne gatunki uczą się swoich języków, czym jest zoosemiotyka i jak technologia może pomóc nam w lepszym rozumieniu zwierząt. Fascynująca podróż do świata komunikacji, której granice mog…
…
continue reading
1
Jak to będzie po polsku? Ania Bas i Mateusz Borowski o pracy nad "Odd Hours"
54:17
54:17
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
54:17Rozmowa z Anią Bas i Mateuszem Borowskim – autorką i tłumaczem, którzy zdradzają kulisy niezwykłego procesu literackiego. Książka Ani powstała najpierw w języku angielskim, by później, dzięki współpracy z Mateuszem, zyskać życie w języku polskim. Rozmawiamy o tym, jak wyglądała ich współpraca, jakie wyzwania niosło tłumaczenie literatury w obecnośc…
…
continue reading
1
Końskie słowa: język i relacje z człowiekiem
44:21
44:21
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
44:21Rozmawiamy z Eweliną Haraf – behawiorystką, hipoterapeutką i prezeską Fundacji Iskierka. Wspólnie zagłębiamy się w fascynujący świat koni – ich języka, mimiki i relacji z człowiekiem. Ewelina tłumaczy, dlaczego konie są jednymi z najgorzej rozumianych zwierząt, i podpowiada, jak lepiej komunikować się z tymi mądrymi stworzeniami. Opowiada także o i…
…
continue reading
Czas spojrzeć wstecz na rok 2024. Był wyjątkowy! Dziękujemy Wam za każdą odsłuchaną minutę, każdą opinię i wsparcie – to dzięki Wam ten podcast żyje i rozwija się. Zapraszamy na krótkie podsumowanie wyjątkowych rozmów i inspirujących historii, które tworzyły ten sezon. Przeżyjmy to jeszcze raz! 🚀
…
continue reading
1
Sztuka tłumaczenia napisów: dr Paweł Aleksandrowicz
47:16
47:16
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
47:16W tym odcinku rozmawiam z Pawłem Aleksandrowiczem, specjalistą w dziedzinie tłumaczeń audiowizualnych z lubelskiego UMCS.Jak powstają napisy do filmów? Jakie wyzwania czekają na tłumaczy audiowizualnych i jak uniknąć najczęstszych błędów? Dowiecie się, dlaczego tempo dialogów, timing i zwięzłość są kluczowe, oraz co sprawia, że dobre napisy to dobr…
…
continue reading
1
Tłumaczki za mikrofonem: Ela Janota i Paulina Rzymanek
48:20
48:20
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
48:20Rozmowa z Elą Janotą i Payą Rzymanek, tłumaczkami i autorkami podcastu literackiego „Już tłumaczę”. Rozmawiamy o tym, jakie książki są warte ich uwagi i dlaczego, a także o tym, czy perspektywa tłumaczeniowa pomaga czy przeszkadza w recenzowaniu literatury. Dowiecie się też, jak powstaje ich podcast i co je inspiruje do odkrywania kolejnych literac…
…
continue reading
1
Zrozumieć psa: Sylwia Najsztub - Fundacja "Duch Leona"
37:18
37:18
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
37:18Rozmowa z Sylwią Najsztub, założycielką Fundacji „Duch Leona” i ekspertką w pracy z psami agresywnymi i trudnymi. Czy istnieje „psi język”? Jak psy komunikują swoje potrzeby i emocje? Dlaczego dobrostan psów jest tak ważny, a miasto często staje się dla nich wyzwaniem? Posłuchaj, aby dowiedzieć się, jak lepiej rozumieć naszych czworonożnych przyjac…
…
continue reading
1
Polish Future Retro: Edyta Rogowska - Żak (Duxius)
29:22
29:22
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
29:22Gościmy Edytę Rogowską - Żak, artystkę stojącą za projektem Duxius – wyjątkowym muzycznym przedsięwzięciem, które łączy brzmienia, gatunki i języki. Edyta opowiada o swoim eklektycznym stylu, inspiracjach oraz o tym, jak wielojęzyczność wpływa na jej twórczość. Zdradza, co stoi za pojęciem "Polish Future Retro" oraz jak buduje własny, niekonwencjon…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #130 - Prof. Tadeusz Cegielski: Masoneria i język symboli
1:04:49
1:04:49
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
1:04:49Co kryje się za drzwiami loży masońskiej? Zajrzyj tam z nami! Rozmawiamy z prof. Tadeuszem Cegielskim, wieloletnim członkiem Wielkiej Loży Narodowej Polski, zasłużonym historykiem i badaczem ruchu wolnomularskiego. Z tego odcinka dowiesz się wiele o dziejach, symbolach i... tajemnicach masonerii. Posłuchaj!…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #129 - Małgorzata Majewska: Język zdrowych relacji
35:04
35:04
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
35:04Dr Małgorzata Majewska to językoznawczyni, autorka książek o języku, specjalistka w dziedzinie komunikacji werbalnej. Porywająco opowiada o tym, jak istotny w naszych relacjach jest język. Przemoc językowa spotyka Was częściej niż myślicie. Czy potraficie ją rozpoznać i się przed nią bronić?
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #128 - Mariusz Stępień o pracy tłumacza: dlaczego warto działać w grupie?
53:57
53:57
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
53:57Gościem odcinka jest Mariusz Stępień - tłumacz, aktywista, członek zarządu Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy. Rozmawiamy o doskonaleniu warsztatu, specjalizacjach oraz o tym, czy warto działać w branżowych stowarzyszeniach. Posłuchajcie!
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #127 - Język Adaptacji: Komunikacja Rodzic-Pedagog-Dziecko
38:25
38:25
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
38:25Agnieszka Młyniec, pedagożka specjalna opowiada o wyzwaniach związanych z adaptacją dzieci do przedszkola i komunikacją na linii rodzic–dziecko oraz rodzic–nauczyciel. Jak przygotować dziecko na nową rzeczywistość po wakacjach i co zrobić, by rozstania w szatni były mniej stresujące? Dyskutujemy o adaptacji zarówno dzieci, jak i dorosłych oraz o sk…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #126 - Krzysztof Umiński: Dobrze tłumaczyć dobre książki
45:17
45:17
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
45:17Rozmawiamy z Krzysztofem Umińskim - tłumaczem, scenarzystą, autorem nagradzanej książki pt. "Trzy tłumaczki". Czy można utrzymać się z tłumaczenia dobrych książek? Co wspólnego ma przekład z przyjaźnią? Sporo czasu poświęcamy twórczości Tobiasa Wolffa w związku z obszernym materiałem i fragmentami przekładów autorstwa naszego rozmówcy, które ukazał…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #125 - Życie pisze słowa: Eliza "EleeS" Szachowicz
24:35
24:35
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
24:35Gościmy Elizę Szachowicz, znaną jako EleeS – lingwistkę, poetkę i wokalistkę. Eliza opowiada o swojej poezji, źródłach inspiracji i roli słowa jako narzędzia ekspresji. Rozmawiamy o łączeniu różnych języków w jednym dziele oraz o znaczeniu rytmu, rymu i muzyki. Posłuchajcie także o jej najnowszym singlu „Idę do lasu”, który zachęca do powrotu do na…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #124 - Jak zostać tłumaczem literatury? Anna Wasilewska
45:51
45:51
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
45:51Gościmy wybitną tłumaczkę literatury, wieloletnią redaktorkę "Literatury na świecie", przewodniczącą kapituły nagrody translatorskiej im. T. Boya-Żeleńskiego. Anna Wasilewska została odznaczona m.in. Srebrnym i Złotym Krzyżem Zasługi. Przełożyła utwory m.in. Italo Calvina, Andrea Camilleriego, Guida Piovene, Tommasa Landolfiego, Alberta Moravii, Um…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #123 - Kibicowanie po polsku: dr Mateusz Grodecki
53:24
53:24
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
53:24Gościem tego odcinka jest Mateusz Grodecki, doktor nauk społecznych, który w pracy badawczej zajmuje się socjologią sportu, ze szczególnym uwzględnieniem szeroko pojętego zjawiska kibicowania. Jacy są polscy kibice? Jakiego języka używają? Skąd wzięła się kultura kibicowania? Posłuchajcie
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #122 - Kasia Boberek: Szwedzki jest piękny
49:31
49:31
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
49:31Rozmowa z Kasią Boberek, skandynawistką, twórczynią kursów szwedzkiego online, autorką e-booków. Dyskutujemy o Szwecji, Szwedach i języku szwedzkim. Co wspólnego z nauką szwedzkiego mają lekcje śpiewu? Dlaczego szwedzkie samogłoski potrzebują miłości? Posłuchajcie. https://svenska.com.pl/
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #121 - Agnieszka Małek: Tajemnica zespołu Tourette'a
48:08
48:08
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
48:08Gościmy Agnieszkę Małek, stojącą na czele Polskiego Stowarzyszenia Syndrom Tourette'a. Rozmawiamy o naturze zespołu Tourette'a, objawach i procesie diagnozy. Zgłębiamy wyzwania, z jakimi spotykają się chorzy i ich rodziny w codziennym życiu oraz omawiamy koprolalię - czym jest i jak często występuje. Strona Stowarzyszenia: https://tourette.pl/…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #120 - Język na polu walki: Mariusz "Maniek" Urbaniak
37:30
37:30
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
37:30W tym odcinku gościmy Mariusza Urbaniaka, weterana Jednostki Wojskowej GROM i laureata nagrody „Międzynarodowego Medyka Sił Specjalnych”. "Maniek" dzieli się swoimi doświadczeniami z pola walki, omawiając znaczenie komunikacji w ekstremalnych warunkach, wyzwania związane z barierami kulturowymi i językowymi, oraz uniwersalne sygnały stosowane w mię…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #119 - ADHD i pieniądze: Matylda Elenge
47:52
47:52
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
47:52Matylda Elenge pomaga osobom z ADHD zapanować nad własnym biznesem. Porzuciła pracę lektorki i tłumaczki, by pomagać osobom neuroróżnorodnym w spełnianiu marzeń. Dlaczego ADHD i pieniądze to ściśle powiązane kwestie? Jak diagnozuje się dorosłych? Czy ADHD przeszkadza w pracy z tłumaczeniem? https://www.facebook.com/matylda.wlodek https://open.spoti…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #118 - Mirosław Miniszewski: Filozof ze wsi obok
52:19
52:19
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
52:19Rozmowa z Mirosławem Miniszewskim, autorem uniwersum We Wsi Obok, pisarzem, filozofem, blogerem, podcasterem. Audiobook "Opowieści ze wsi obok" czytany przez Macieja Stuhra zdobył nagrodę Best Stream Awards 2023.
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #117 - Twórca światów: Krzysztof M. Maj
1:04:38
1:04:38
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
1:04:38Przed Wami arcyciekawa opowieść, która mogłaby trwać godzinami. Moim dzisiejszym gościem jest Krzysztof M Maj, badacz humanistyki cyfrowej, groznawca, autor, redaktor, tłumacz, youtuber. Rozmawiamy o medium, które liczy sobie już pół wieku, o światotworzeniu, narracji, języku w grach komputerowych. Posłuchajcie!…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #116 - Pani od feminatywów: Martyna Zachorska
37:21
37:21
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
37:21Wiedzieliście, że przeciwnicy feminatywów nie istnieją? Z Martyną Zachorską - instagramową Panią od feminatywów, tłumaczką i językoznawczynią rozmawiamy nie tylko o żeńskich końcówkach. To wielowątkowa rozmowa o nauce, etyce, społeczeństwie i języku. Posłuchajcie!
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #115 - Jarosław Juszkiewicz: polski głos Google Maps
42:55
42:55
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
42:55Rozmowa z doświadczonym dziennikarzem radiowym, lektorem, popularyzatorem nauki. Jarosław Juszkiewicz to wielowymiarowa postać i arcyciekawy rozmówca. Głosem znanym z Google Maps opowiada o warsztacie lektorskim, radiu, sztucznej inteligencji, nauce i edukacji. https://www.youtube.com/@kierujsienapoludnie…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #114 - Szymon Misiek: Jak mówić niebinarnie
54:02
54:02
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
54:02Naszym gościem jest Szymon Misiek - językoznawca, anglista, tłumacz, członek kolektywu Rada Języka Neutralnego prowadzącego serwis zaimki.pl i fanpejdż Słownik Neutratywów Języka Polskiego na Facebooku.
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #113 - Adrian Gamoń: Wytłumacz mi LinkedIna
35:31
35:31
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
35:31Rozmowa z trenerem LinkedIna, mówcą i strategiem marki, Adrianem Gamoniem. Dowiecie się co i w jakim tonie powinien mówić nasz profil LinkedIn. Dlaczego warto o niego zadbać nawet jeśli nie planuje się zmiany pracy? Czy skuteczny profil musi być w języku angielskim? Posłuchajcie!
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #112 - Mirosław Gancarz i kulisy kabaretu
58:55
58:55
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
58:55Dzisiejszy gość to wieloletni członek legendarnego Kabaretu Potem, a także gospodarz telewizyjnych programów - Kulisy Dobrego Humoru i Kabaret Za Kulisami. Rozmawiamy o kabaretowych środkach wyrazu, językach w kabarecie i improwizacji. Wspominamy i próbujemy ocenić kondycję dzisiejszej polskiej sceny komediowej. Posłuchajcie!…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #111 - Tłumaczenie świata wizualnego: Emil Szwarga
42:55
42:55
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
42:55Po świecie niewidomych oprowadzi nas Emil Szwarga. Rozmawiamy między innymi o tłumaczeniu świata wizualnego na inne zmysły, dostępności materiałów audiowizualnych, audiodeskrypcji i deskrypcji. Posłuchajcie!
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #110 - Podsumowanie 2023
35:04
35:04
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
35:04W 2023 roku wydaliśmy ponad 18 godzin dźwiękowych materiałów. Mieliśmy przyjemność gościć wyjątkowych rozmówców, dzięki którym nasze rozmowy były nie tylko pouczające, ale i porywające. W tym specjalnym odcinku przedstawiamy Wam krótkie podsumowanie tego okresu. Serdecznie dziękujemy Wam za każdą minutę spędzoną z nami, za uwagę i zaangażowanie. Ni…
…
continue reading
1
PRZEtłumacze #109 - Święta w Laponii - Asia Kananen
30:36
30:36
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione
30:36W świątecznym odcinku naszego podcastu zapraszamy do fińskiego Rovaniemi, po którym oprowadzi Cię Asia Kananen, przewodniczka, blogerka, mieszkanka Laponii od 6 lat. Dowiedz się więcej o kulturze Saamów, Świętym Mikołaju i o tym, jak wygląda codzienne życie w miejscu, które dla wielu jest synonimem świątecznej krainy. Miłego odbioru! Wesołych Świąt…
…
continue reading