Lsp publiczne
[search 0]
Więcej
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
PRZEtłumacze

Diuna LSP

Unsubscribe
Unsubscribe
Miesięcznie+
 
PRZEtłumacze. Podcast o tłumaczach, tłumaczeniach, językach i komunikacji. Ciekawostki i historie ze świata tańczących z językami. Podcast napędza biuro tłumaczeń Diuna.
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Rozmowa z Kasią Boberek, skandynawistką, twórczynią kursów szwedzkiego online, autorką e-booków. Dyskutujemy o Szwecji, Szwedach i języku szwedzkim. Co wspólnego z nauką szwedzkiego mają lekcje śpiewu? Dlaczego szwedzkie samogłoski potrzebują miłości? Posłuchajcie. https://svenska.com.pl/
  continue reading
 
Gościmy Agnieszkę Małek, stojącą na czele Polskiego Stowarzyszenia Syndrom Tourette'a. Rozmawiamy o naturze zespołu Tourette'a, objawach i procesie diagnozy. Zgłębiamy wyzwania, z jakimi spotykają się chorzy i ich rodziny w codziennym życiu oraz omawiamy koprolalię - czym jest i jak często występuje. Strona Stowarzyszenia: https://tourette.pl/…
  continue reading
 
W tym odcinku gościmy Mariusza Urbaniaka, weterana Jednostki Wojskowej GROM i laureata nagrody „Międzynarodowego Medyka Sił Specjalnych”. "Maniek" dzieli się swoimi doświadczeniami z pola walki, omawiając znaczenie komunikacji w ekstremalnych warunkach, wyzwania związane z barierami kulturowymi i językowymi, oraz uniwersalne sygnały stosowane w mię…
  continue reading
 
Matylda Elenge pomaga osobom z ADHD zapanować nad własnym biznesem. Porzuciła pracę lektorki i tłumaczki, by pomagać osobom neuroróżnorodnym w spełnianiu marzeń. Dlaczego ADHD i pieniądze to ściśle powiązane kwestie? Jak diagnozuje się dorosłych? Czy ADHD przeszkadza w pracy z tłumaczeniem? https://www.facebook.com/matylda.wlodek https://open.spoti…
  continue reading
 
Przed Wami arcyciekawa opowieść, która mogłaby trwać godzinami. Moim dzisiejszym gościem jest Krzysztof M Maj, badacz humanistyki cyfrowej, groznawca, autor, redaktor, tłumacz, youtuber. Rozmawiamy o medium, które liczy sobie już pół wieku, o światotworzeniu, narracji, języku w grach komputerowych. Posłuchajcie!…
  continue reading
 
Rozmowa z doświadczonym dziennikarzem radiowym, lektorem, popularyzatorem nauki. Jarosław Juszkiewicz to wielowymiarowa postać i arcyciekawy rozmówca. Głosem znanym z Google Maps opowiada o warsztacie lektorskim, radiu, sztucznej inteligencji, nauce i edukacji. https://www.youtube.com/@kierujsienapoludnie…
  continue reading
 
Dzisiejszy gość to wieloletni członek legendarnego Kabaretu Potem, a także gospodarz telewizyjnych programów - Kulisy Dobrego Humoru i Kabaret Za Kulisami. Rozmawiamy o kabaretowych środkach wyrazu, językach w kabarecie i improwizacji. Wspominamy i próbujemy ocenić kondycję dzisiejszej polskiej sceny komediowej. Posłuchajcie!…
  continue reading
 
W 2023 roku wydaliśmy ponad 18 godzin dźwiękowych materiałów. Mieliśmy przyjemność gościć wyjątkowych rozmówców, dzięki którym nasze rozmowy były nie tylko pouczające, ale i porywające. W tym specjalnym odcinku przedstawiamy Wam krótkie podsumowanie tego okresu. Serdecznie dziękujemy Wam za każdą minutę spędzoną z nami, za uwagę i zaangażowanie. Ni…
  continue reading
 
W świątecznym odcinku naszego podcastu zapraszamy do fińskiego Rovaniemi, po którym oprowadzi Cię Asia Kananen, przewodniczka, blogerka, mieszkanka Laponii od 6 lat. Dowiedz się więcej o kulturze Saamów, Świętym Mikołaju i o tym, jak wygląda codzienne życie w miejscu, które dla wielu jest synonimem świątecznej krainy. Miłego odbioru! Wesołych Świąt…
  continue reading
 
Posłuchajcie rozmowy z Marzeną Łoboz, współautorką e-booka "Citas desastre - historie randkowe i łóżkowe po hiszpańsku". Czy ucząc się hiszpańskiego warto poświęcić więcej czasu wyrażeniom potocznym? Jakie figle mogą nam spłatać kolokwializmy w sytuacjach randkowych? Miłego odbioru!
  continue reading
 
Zapraszamy do wysłuchania rozmowy z trzema tłumaczkami, które miały okazję współpracować z misją OBWE podczas niedawnych wyborów parlamentarnych w Polsce. Magda Warzocha, Agata Marczyk i Sylwia Czapla opowiadają o swoim doświadczeniu pracy w terenie, dzielą się wrażeniami z obserwacji praktyk wyborczych i kultury dyplomatycznej. Omawiamy wyzwania, …
  continue reading
 
Rozmawiamy z kulturoznawczynią, filzofką i kierowniczką Laboratorium Badań Rzeczywistości Wirtualnej EduVR LAB na AGH w Krakowie. Prof. Jowita Guja opowiada o fascynującej i rozwijającej się w zawrotnym tempie technologii, która wymaga szczególnego podejścia do komunikacji. Posłuchajcie!
  continue reading
 
Mamy zaszczyt gościć Tomasza Tomaszewskiego, jednego z najwybitniejszych polskich fotografów i wieloletniego współpracownika magazynu National Geographic. Jego zdjęcia, będące połączeniem myśli, odczuć i doskonałego warsztatu, od lat inspirują i fascynują odbiorców na całym świecie. Posłuchajcie!
  continue reading
 
Przedstawiamy rozmowę z Liz Katrin, wokalistką, kompozytorką, aktorką dubbingową, związaną ze środowiskiem gamedev. Jej głos możecie usłyszeć w oficjalnym trailerze Diablo IV! Rozmawiamy o środowisku graczy, śpiewie w niestworzonych językach, różnych formach wyrazu i produkcji soundtracków. Posłuchajcie! Więcej o Liz Katrin znajdziecie tu: YT muzyk…
  continue reading
 
W tym odcinku próbujemy stworzyć mały poradnik dla tłumaczy i tłumaczek, z którego dowiecie się jak poprawić efektywność pracy, uwolnić pokłady kreatywności, a także co i dlaczego warto zmienić jak najszybciej. Naszym gościem jest Miłosz Brzeziński, ceniony psycholog, doradca, mówca, trener i autor książek. Posłuchajcie!…
  continue reading
 
Nasz gość to autor popularnego kanału youtubowego "Między Słowami", który zyskał sobie szerokie grono odbiorców dzięki wartościowym materiałom o komunikacji niewerbalnej. Zależy Wam na zrobieniu najlepszego pierwszego wrażenia? Jesteście ciekawi sposobów na wykrycie kłamstwa? Posłuchajcie!
  continue reading
 
Czy są z nami czytelnicy fantastyki? Naszym rozmówcą jest tłumacz, którego pozycja w środowisku polskiego fandomu nie podlega dyskusji. Piotr Cholewa ma w swoim dorobku nie lada dzieła, a największą rozpoznawalność zdobył jako autor przekładu "Świata Dysku" Terrego Pratchetta. Posłuchajcie tej przeciekawej rozmowy!…
  continue reading
 
"Pani Ola" to wśród Polaków żyjących na Wyspach Brytyjskich prawdziwa marka. Z przyjściem pandemii jej biuro tłumaczeń przestało istnieć, lecz nasza rozmówczyni zamiast zamiast załamać ręce przeszła do działania. Kierowana poczuciem odpowiedzialności i nagrała spontaniczną relacja w mediach społecznościowych, która przerodziła się w prawdziwą infor…
  continue reading
 
Jeden plecak, notatnik, minimalny plan i budżet: to przepis, który wystarczył, by w 400 dni odwiedzić 27 krajów. W każdym z nich Filip Adamus zatrzymał się na tyle długo, by dostrzec tamtejszą codzienność i prawdziwych ludzi. Nasz rozmówca to dobry narrator, dajcie się zabrać w podróż dookoła świata!…
  continue reading
 
Praca nauczyciela w polskiej szkole ponadpodstawowej to ciężki kawałek chleba. Żywot ucznia w klasie maturalnej również nie należy do najłatwiejszych. Natłok zajęć, chaos organizacyjny, chory system... Jednak z połączenia tych mrocznych mocy powstaje ON: facebookowy blog "Kisnę butwiejąc"! Z Aleksandrą "Mrówką" Łobodzińską rozmawiamy o pracy nauczy…
  continue reading
 
Rozmawiamy z autorkami projektu Newsme.pl, wyjątkowego newslettera, który bywa zwany "informacyjną dietą pudełkową". Agata Kubasiewicz i Magda Garbacz-Kajda zajmują się filtrowaniem, weryfikacją informacji i redakcją newsów, które w przyjaznej formie trafiają do skrzynek odbiorczych tysięcy Polek. Posłuchajcie!…
  continue reading
 
Dziesiąta edycja kursu "Jak zostać tłumaczem przysięgłym" w Akademii Diuna startuje już niebawem. Z tej okazji w rozmowie z Maciejem Karlińskim przyglądamy się formule kursu, jego zaletom i wadom. Od współautora i prowadzącego dowiecie się jak zorganizowany jest kurs, kto może wziąć w nim udział, jakich efektów mogą spodziewać się absolwenci i dlac…
  continue reading
 
Przygotowujesz się do egzaminu na tłumacza przysięgłego? Koniecznie posłuchaj tej rozmowy. Maciej Karliński to tłumacz przysięgły języka angielskiego, autor i prowadzący kurs "Jak zostać tłumaczem przysięgłym" w Akademii Diuna. Jak wygląda egzamin? Jak się do niego przygotować? Czy w pracy tłumacza przysięgłego jest miejsce na nudę? Posłuchajcie!…
  continue reading
 
Założycielka portalu Bilikid.pl oraz autorka książki "Jak nauczyć dziecko angielskiego" obala największe mity dotyczące nauki języka obcego w domu. Okazuje się, że wszyscy rodzice mogą wziąć udział w procesie rozwoju umiejętności językowych dziecka, nawet nie posługując się nim płynnie. Posłuchajcie!…
  continue reading
 
Loading …

Skrócona instrukcja obsługi