Artwork

Treść dostarczona przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine.. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine. lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Singing Sand (Rebroadcast) - 26 August 2024

53:45
 
Udostępnij
 

Manage episode 436230350 series 2346304
Treść dostarczona przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine.. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine. lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Cat hair may be something you brush off, but cat hair is also a slang term that means “money.” In the same way, cat beer isn’t alcoholic — some people use cat beer as a joking term for “milk.” And imagine walking on a beach with a long stretch of shoreline. With each step, the ground makes a squeaking sound under your feet. There’s a term for the kind of sand that makes this yip-yip-yip sound. It’s called barking sand. Plus, a listener describes some of the English she heard in a small Alaskan coastal town. It’s a rich mixture of fishermen’s slang, along with the speech of Native people, and the Norwegians who settled there. All that, and a triple-threat puzzle, paternoster lakes, barely vs. nearly, comprised of vs. composed of, cark, kittenball, the pokey, happy as a boardinghouse pup, close, but no tomato, and plenty more.

Read full show notes, hear hundreds of free episodes, send your thoughts and questions, and learn more on the A Way with Words website: https://waywordradio.org/contact. Be a part of the show: call 1 (877) 929-9673 toll-free in the United States and Canada; worldwide, call or text/SMS +1 (619) 800-4443. Email words@waywordradio.org. Copyright Wayword, Inc., a 501(c)(3) corporation.

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

  continue reading

736 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 436230350 series 2346304
Treść dostarczona przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine.. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez A Way with Words, Hosted by Martha Barnette, and Grant Barrett. Produced by Stefanie Levine. lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Cat hair may be something you brush off, but cat hair is also a slang term that means “money.” In the same way, cat beer isn’t alcoholic — some people use cat beer as a joking term for “milk.” And imagine walking on a beach with a long stretch of shoreline. With each step, the ground makes a squeaking sound under your feet. There’s a term for the kind of sand that makes this yip-yip-yip sound. It’s called barking sand. Plus, a listener describes some of the English she heard in a small Alaskan coastal town. It’s a rich mixture of fishermen’s slang, along with the speech of Native people, and the Norwegians who settled there. All that, and a triple-threat puzzle, paternoster lakes, barely vs. nearly, comprised of vs. composed of, cark, kittenball, the pokey, happy as a boardinghouse pup, close, but no tomato, and plenty more.

Read full show notes, hear hundreds of free episodes, send your thoughts and questions, and learn more on the A Way with Words website: https://waywordradio.org/contact. Be a part of the show: call 1 (877) 929-9673 toll-free in the United States and Canada; worldwide, call or text/SMS +1 (619) 800-4443. Email words@waywordradio.org. Copyright Wayword, Inc., a 501(c)(3) corporation.

Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

  continue reading

736 odcinków

All episodes

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi