Player FM - Internet Radio Done Right
48 subscribers
Checked 11M ago
Dodano thirteen lat temu
Treść dostarczona przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !
Przejdź do trybu offline z Player FM !
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
Oznacz wszystkie jako (nie)odtworzone ...
Manage series 2601
Treść dostarczona przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Learn Haitian Creole To Connect with Haitians, Conduct your business and Help Rebuild Haiti. All Haitians speak Creole. To Reach Out to Them, You'd better learn Creole
…
continue reading
100 odcinków
Oznacz wszystkie jako (nie)odtworzone ...
Manage series 2601
Treść dostarczona przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook). Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Joseph J. Charles and Joseph J. Charles (SakPaseLearnHaitianCreole Textbook) lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Learn Haitian Creole To Connect with Haitians, Conduct your business and Help Rebuild Haiti. All Haitians speak Creole. To Reach Out to Them, You'd better learn Creole
…
continue reading
100 odcinków
Wszystkie odcinki
×H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 NouvèlKreyòl: Nwit Pòtoprens Cho – Port-au-Prince’s Hot Nights – Les Nuits Chaudes de Port-au-Prince 8:53
8:53
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione8:53![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
https://nouvelkreyol.blogspot.com/ presents Haitian News and updates in Haitian Creole and English. Nwit Pòtoprens Cho – Port-au-Prince’s Hot Nights – Les Nuits Chaudes de Port-au-Prince - Las Noches Calientes de Puerto Principe. Listen to Haitian News in Creole, English, and Spanish. If you want to learn Haitian Creole, please contact us at HaitianCreole@gmail.com Aprann Kreyòl sou Entènèt oswa sou Zoom – Learn Creole Online via Zoom. WorldWideHaitianCreoleClasses.blogspot.com offers Creole classes to all those who want to learn Creole online via Zoom. The classes are affordable. Gangs take over Port-au-Prince. Residents are tormented by nightly shootings. Madan Sara or merchants cannot bring their goods to Port-au-Prince for sale. Customers cannot walk freely from one commmunity to another due to fear of being shot. Young gang members are carrying AR-15 and AK-47. They are controlling most of the government buildings such as ports and the main airport. Running away from danger, people are seeking refuge in the countryside they left long time ago. Foreigners are leaving and returning to their countries.…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Bèl Poul ak Pentad Pou Vann - Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale (Storytelling Session) 19:07
19:07
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione19:07![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Haitian Creole / Kreyol: Buy a copy of this book on Amazon.com "Vwala se te yon fwa, yon machann ki t'ap mache monte, mache desann vann poul nan lari yo. Li kòmanse nan yon katye ki te gen anpil moun. Li konnen vwazinaj la trè byen. Chak kote li pase, machann nan tap rele, "Bèl Poul ak Pentad pou Vann. Sèlman 200 goud." Nan epòk sa a, machandiz, poul ak pentad pat chè. Machann poul ak pentad la pote machandiz li sou tèt li. Sou bò tèt dwat li, li pote pentad yo. Sou bò tèt goch li, li pote poul yo. Anba ponyèt goch li, li pote 4 pentad li vann byen vit. Machann nan mete pentad ak poul yo nan yon gro panye ki fèt ak lyann. Tout moun te konnen Madan Semafi tankou yon bon machann bèl pentad ak poul. Machann pentad ak poul la pat vle pase bò mache a paske te gen anpil lòt machann ki tap vann menm machandiz la. Madan Semafi fyè de travay li. Li te kòmanse vann mango. Li sere kòb li. Lè li te gen ase lajan, li deside antre nan kòmès vann pentad ak poul ki ranpòte l plus lajan. Klyan ki pa’t konn non’l rele’l machann poul ak pentad la. Nenpòt moun ki tande sa konnen y’ap pale de Madan Semafi. De Kenskòf, Boutilye jouk anba lavil Petyonvil, Madan Semafi te gen tout kalite klyan, rich oswa pòv. Nan epòk sa a, pa’t gen problèm sekurite an Ayiti. Biznis pentad ak poul li a tap mache tèlman byen ke pafwa li lwe yon taptap pou pote machandiz li yo al vann anba lavil. " Translated Version: Buy a copy of this book on Barnes and Noble now. Once upon a time, a peddler was walking up and down the streets to sell her goods, chickens and guinea fowls. She started hawking and walking around a well-inhabited area. She knew the neighborhood very well. Everywhere she went, the itinerant merchant or street vendor shouted, "Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale." Only 200 gouds." In those days, foodstuff, chickens and guinea fowls were not expensive. The chickens and guinea fowls peddler carried all of her goods on her head. On her right side, she carried the guinea fowls on her head. On the left side, she carried the chickens. Under her left arms, she carried 4 more guinea fowls which she has a long history of selling quickly. The merchant placed the chickens and guinea fowls in a large basket made of banana straws and ties. Everybody knew Ms. Semafi as a reliable peddler of chickens and guinea fowls. The chickens and guinea fowls itinerant merchant did not want to walk by the public market because there were other livestock sellers there. Ms. Semafi was very proud of her commerce. She entered this business by selling mangoes first. She started saving her money. After saving enough money, Ms. Semafi decided to start selling chickens and guinea fowls, which brought her more income. The clients who did not know her name called her the chickens and guinea fowls peddler. Anybody who heard it knew they were talking about Ms. Semafi. From Kenskoff, Boutilier to downtown Petionville, Ms. Semafi had all kinds of clients, rich as well as poor clients. In those days, there were no problems of insecurity in Haiti. Ms. Semafi’s chickens and guinea fowls business was going so well that on some occasions, she could rent a taptap to transport her goods to her customers and sale destination or downtown.…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 January 1, Haitian Independence Day: Soup Joumou, Pumpkin Soup on January 1 41:43
41:43
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione41:43![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Haitians are proud of their soup joumou / pumpkin soup. UNESCO has just awarded protected cultural heritage to soup joumou. Joumou soup is a hearty blend of pumpkin, potatoes, squash, beef, chili peppers and other things. Go to these resources: Find out how to prepare Soup joumou. Haitian Gastronomy and Haitian Pumpkin Soup Go to: miamicreolebooks.blogspot.com educationalchildrensbooks.blogspot.com Urbanbookspublishing.blogspot.com Urbanebookspublishing.blogspot.com CreoleChildrensbooks.blogspot.com NouvelKreyol.blogspot.com…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Zoom Kreyòl: You can learn Haitian Creole in no time on Zoom 7:31
7:31
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione7:31![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Zoom Kreyòl: Nou ka aprann Kreyòl PlopPlop sou Zoom Zoom Kreyòl: You can learn Haitian Creole in no time on Zoom Zoom pèmèt ou aprann Kreyòl fasil, Taptap, avèk jwa epi san dlo nan je Zoom allows you to learn Haitian Creole easily, fast, joyfully and without tears. Kounye a avèk Zoom, nou ka aprann yon lòt lang, yon nouvo lang. Now with Zoom, you can learn another language, a new one. Sa w dwe fè: Al sou http://JosephJCharles.com kote w’ap jwenn liv ou ka achte. What to do: Go to http://josephjcharles.com where you can find textbooks to purchase. Achte yon kopi / buy a copy of ‘Let’s Speak Haitian Creole and English in no Time and without Tears.’ Achte yon kopi / buy a copy of ‘Sa’k Pase? N’ap Boule Textbook (Learn Haitian Creole Online) Peye / pay $40 for 1-hour session (40 dola ameriken) pou chak sesyon ki va dure inèdtan. Nou ka peye avèk / you can pay with Vennmo (@JosephJ-Charles), CashApp (JosephJCharl) oswa avèk Paypal (paypal.me/biz2coachbiz) Peye avan chak class oswa chak sesyon!!!! Pay in advance each one of your sessions Kou w fin peye, m’ap voye yon envitasyon Zoom ba ou pou kòmanse klas la. As soon as you’re done paying, I will send you a Zoom invitation to you so you can start the class. Men sit nou ka vizite / here are the sites you can visit: http://josephjcharles.com ak /and http://haitiancreolemp3.libsyn.com Ps! Si hablan Español y quieren aprender el Kreyol Haitiano, vayan a http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com/ Compren e usen este libro ‘Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman: Please Speak Slowly – Por Favor Hablen Despacio – Veuillez Parler Doucement…”…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Krik? Krak! Haitian Storytelling Session 17:53
17:53
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione17:53![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
You can choose to read along with us by purchasing a copy of " Krik? Krak! Haitian Storytelling Session " here on Barnes and Noble or BN.com. You can also buy your copy of " Krik? Krak!... Short Story Reading in Creole and English - Lekti Ti istwa an Kreyòl ak Anglè" from Amazon.com.
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Goudougoudou - In the Eyes of the Hurricane and Epicenter of the Earthquake 25:33
25:33
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione25:33![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Welcome to this new story about hurricane and earthquake. It's a story about what the survivors had to go through and the first responders who rescue them. This story is written in two languages. However, its title is in 4 languages. If you are interested in reading the whole story, you can obtain a copy on http://learnhaitiancreoleonline.blogspot.com or go to amazon to buy your copy.…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Los nombres de algunos animales - Names of some animals - Men Kèk non bèt 48:05
48:05
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione48:05![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Where to Find the textbook accompanying this episode: You can find this textbook right on this site: http://www.lulu.com/shop/ovando-garcia-joseph-jony-charles/learn-creole-very-slowly-aprendan-creole-despacito/paperback/product-23593220.html You can also find it on Amazon.com Men Kèk non bèt - Here are the names of some animals - Aqui estan los nombres de algunos animales: Lapen – rabbit – Conejo (*Bunny – conejito) Makak – Monkey – Mono Chen – Dog – Perro (masc.) Perra (fem.) Foumi – ant – hormiga Koulèv – Snake – Serpiente, Culebra Zandolit – lizard – Lagarto, lagartija (small, pequeno) Lyon – Lion – León Tig – Tiger – Tigre Chamo – Camel – Camello Mouton – Sheep – Oveja Kodenn/Kodin – Turkey – Pavo Dragon – Dragon – Dragón Kòk – Rooster – Gallo, macho Bèf – Cow – Vaca Kana/kanna – Duck – Pato Tòti – Turtle – Tortuga Elefan – Elephant – Elefante Chat – Cat – Gato Pijon – Pigeon – Paloma Chwal – Horse – Caballo Kribich – shrimp – Camarón / gamba Krab – Crab – Cangrejo Fwi – Fruit -Fruta Pòm – Apple – Manzana Pòm vèt – Green apple – Manzada verde Pòm rouj/wouj – Red apple – Manzana Roja Oranj/zoranj – Orange – Naranja Fig – Banana – Plátano / banana Zaboka – Avocado –Aguacate Melon – Watermelon – Sandía Rezen – Grape – Uva Frèz – Strawberry – Fresa Anana /zannana – Pineapple – Piña Kalite Travay Moun Fè – Types of Work people do – Tipos de trabajo que la gente hace Pastè – Pastor – Pastor (Pastè a preche chak dimanch – The pastor preaches every Sunday – El pastor predica cada domingo) Prèt – Priest – Sacerdote Mè legliz katolik – Nun of the catholic church - Monja de la iglesia católica Politisyen – Politician – Político Biznisman – Businessman / Businessperson – Empresario / Persona de negocios Enfimyè – Nurse – Enfermera Doktè – Doctor – Doctor Mekanisyen – Mechanic – Mecánico (El mecánico no puede arreglar el carro). Kwizinye – Cook – Cocinero (El cocinero prepara la comida). Kiltivatè (peyizan, kiltivatè yo plante grenn yo) – Farmer (farmers plant seeds) – Agricultores (los agricultores siembran las semillas) Chofè machin /bus/Kamyon – Truck/Bus/Car Drivers – Camioneros / conductores de autobus/conductores de automóviles Chofè moto – Motorcycles drivers - Conductores de Moto…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 VoiciVoilaBonjour French Lesson and Pronunciation 58:15
58:15
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione58:15![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Getting to know people: People and things, the members of the family etc. Go to : http://voicivoilabonjourfrench.blogspot.com
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas 54:38
54:38
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione54:38![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas This episode contains the excerpts from 'Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman: Please Speak Slowly – Por Favor Hable Despacio', 'Que Tal? Sa-k Pase? N'ap Boule! Bien! etc. Find these titles right here: Que Tal? Sa'k Pase? N'ap Boule! Bien! https://www.amazon.com/Haitian-Creole-Multilingual-Phrasebook-HaitianCreoleMP3-ebook/dp/B006UREUDU/ref=la_B002PMHGFI_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1514753954&sr=1-1 Learn Creole Very Slowly - Aprandann Creole Despacito... Aprann Kreyol Toudousman..…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano.... 55:20
55:20
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione55:20![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
To benefit from this free series of episodes of this podcast, you will need this textbook published by KDPAmazon: Para beneficiar de estos episodios gratis de este podcast, van a necesitar este ebook publicado por KDPAmazon. Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano.... Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Learn Haitian Creole in one Week - Aprann Kreyòl nan yon Semèn - Page 46 etc 31:33
31:33
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione31:33![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Learn Creole, in one week, Aprann Kreyol, Creole lessons, Creole podcast, episode Starting on page 46, listen to this podcast episode and follow in this textbook found on Amazon. Nan Mache anfè – At the Iron Market (in Port-au-Prince, Haiti) Kisa l’ap fè la-a? L-ap vann? – What is he doing here? Is he selling? L-ap negosye ak machann yo. Pa gen pri fiks – He is negotiating with the merchants. There is no fixed price Eske ou ka di-m kisa yo fè ak pay sa yo? - Can you tell me what they do with these straws? Touris yo ap achte kado pou zanmi ak fanmi yo – The tourists are buying souvenirs for their friends and family members. Eske ou vann sapat tou? - Do you sell sandals (flip flops) too ? M gen sandals an kwi ak sandals an kawotchou. Kisa ou vle achte? – I have leather and rubber sandals. Kilès ki pi bon mache? - Which one of the two is cheaper?…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Aprann Kreyol nan yon Semenn - Learn Creole in One Week 35:19
35:19
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione35:19![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Aprann Kreyol nan yon semenn, learn haitiancreoleonline, lean Haitian Creole If you want to follow with us, you can find the textbook on Amazon .
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 Homage to Madan Sara, Strong Haitian Merchants, Potomitan Ayiti, Pillars of Haiti 28:40
28:40
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione28:40![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
All Parents Want Their Kids to Do Well in Life. They want them to succeed. Just like the migratory birds of Haiti that travel far and beyond to find foods to bring back to their nest, female Haitian merchants commonly known as Madan Sara are the main distributors of crops and the true link between farmers in the provinces and consumers in the major cities and capital, Port-au-Prince. If Madan Sara do not up to the mountains to establish their network with the food producers, farmers, and transporters, then the city dwellers will not find anything to eat. Yet, the educated consumers of the cities do not respect them and tend to look down on them. ' All Parents Want Their Kids to Do Well in Life... ' is an ebook that pays homage to these proud and strong women of the Haitian informal economy.…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 All Parents Want their Kids to Do well in Life 28:36
28:36
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione28:36![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
You can purchase a copy here: All Parents Want their Kids to Do well in Life Here are the first two paragraphs of the text... If you are a child growing up in Haiti, you already know what major your parents want you to select or what they want you to study. If you are a boy, they want them to become a doctor, a businessperson, a lawyer, an engineer or an architect. Haitian parents wish their children choose those majors. As 95 % of Haitian parents are poor, they must pray a lot. They would like to see their dreams become a reality by faith. The remaining 5 % of Haitian children have more chance to study what their parents want them to study. Those parents are wealthy. They can send their kids to study in foreign countries such as the United States, France, Canada etc. That means the majority of Haitian children do not have much of a choice. They would like to find a scholarship. If they are lucky, they may find an evangelical or catholic church that may look for a scholarship for them from their professional network. Even before Haitian students take their official baccalaureate exams, they hope to further their studies. However, they cannot find any financial means to pay those exorbitant fees (costs). Those youngmen and young women’s parents work their land that does not provide good yields. On many occasions, this lack of good yields is due to the lack of rain. Drought is the cause of many farmers who cannot work. Even when they plant, inundation, bad weather, and hurricane destroy their fields and livestock that could help their children. Haitian Creole Tout paran vle pitit yo vin doktè, enjenyè, biznismenn, Pwofesyonèl, famasyen, avoka, achitèk etsetera Si w se yon timoun k’ap grandi an Ayiti, ou deja konnen ki sa paran w vle w etidye. Si w s’on tigason, yo vle w vin yon doktè, biznismenn, avoka, enjenyè oswa achitèk. Paran ayisyen yo swete pitit yo etidye pwofesyon sa yo. Kòm 95 pou san paran ayisyen pòv, yo dwe priye anpil. Yo ta renmen wè sa rive pa lafwa. Rès senk pou san timoun ayisyen yo gen plis chans etidye sa paran yo vle yo etidye. Paran sa yo gen anpil lajan. Yo ka voye pitit yo al etidye nan peyi etranje tankou etazini, frans, kanada etsetera. Sa vle di majorite timoun ayisyen pa gen anpil chwa. Yo ta renmen jwenn yon bous etid. Si yo gen bon chans, yo ka jwenn yon legliz pwotestan oubyen katolik ki chache yon bous pou yo nan tout rezo pwofesyonèl yo. Menm avan timoun ayisyen pase ekzamen ofisyèl bakaloreya yo, yo espere fè etid superiyè yo. Men, yo pa ka jwenn mwayen pou yo peye gwo pri sa yo. Papa jennjan sa yo travay latè ki pa bay bon rekòlt. Pafwa se paske lapli pa tonbe. Sechrès se kòz anpil kiltivatè ki pa ka travay. Menm lè yo plante, lavalas, tanpèt, ak siklòn detwi jaden ak bèt ki ta ka ede pitit yo.…
H
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
![HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time podcast artwork](/static/images/64pixel.png)
1 During the 4th of July Celebration, Only Dogs are Left Unhappy 15:26
15:26
Na później
Na później
Listy
Polub
Polubione15:26![icon](https://imagehost.player.fm/icons/general/red-pin.svg)
Si chen rakonte w sa yo wè, ou p'ap janm mache nannwit If dogs tell you what they see, you will never walk at night (Haitian Proverb) Here are a few paragraphs of the text: You can purchase the whole ebook on Amazon.com or Draft2digital.com Chak ane, ameriken selebre 4 jiyè. Se fèt endependans peyi etazini te pran nan men Angletè. (Every year, Americans celebrate 4th of July. It is the independence of the United States from England. Ameriken selebre ak fèt hòtdòg, jwèt, epi konkou. Y’al sou plaj. Y’al jwe nan lak. Yo vwayaje al wè fanmi yo nan lòt vil. Moun ap kouri monte, kouri desann toupatou. Yo achte anpil fe atifis pou yo fete jou sa a. Gen Ameriken ki chita pale, manje, bay blag epi ri ak zanmi yo. Manje, jwèt, alkowòl, byè reyini moun. Men pafwa yo se kòz tèt chaje ak anpil pèn. Nenpòt zam, - kòmanse ak kouto rive sou zam fe tankou fizi, revòlvè, wouzi, AR15 - pa dwe kole ak tafya, estipefyan oswa dwòg nakotic. Gen lòt ki dwe mache nan mitan gwo flam chalè. Solèy la pa padonnen okenn moun. Y’ap travay paske fòk yo travay si yo se doktè, chofè taksi tankou chofè Uber ak Lyft. Lè Ameriken fin banboche, yo tonbe sou. Yo pran woule atè a epi yo fè dega nan vwazinaj la. Vwazen rele lapolis ki vin mete lòd nan dezòd. Yo menm arete kèk brigan ak dilè ki t’ap vann dròg opyòd tankou Krak, Kokayin, Fentanyl, ewoyin, metadòn, oksikodonn, elatriye. Yo rele yon chofè Uber oswa Lyft pou yo ka ale nan yon lòt fèt. Yo kontinye bwè plis tafya, kleren, Wiski ak tout lòt bwason yo jwenn. Yo sou anba dwòg. Anvan jounen an fini, chofè anbulans pa ka selebre paske yo dwe al chache banbochè sa yo ki tonbe anba dòz eksesif (overdose). Yo menmen yo nan lopital pou doktè ak enfimyè ka sove lavi yo. Paran banbochè sa yo pa konnen ki kote pitit yo ye. Pitit yo pa’t rete an kontak avèk yo. Dwòg fò sa yo yo rele Opyòd chanje sèvo. Nou pa bezwen di nou ke timoun ki kòmanse pran dwòg sa yo depi yo te tou piti pral soufri konsekans yo pandan anpil tan. Yo fè jenn gason ak jenn fanm tounen zonbi k’ap kouri toupatou pou achte dwòg. Yo vle santi yo alèz pou toutan. Yo pa ka viv san yo. Yo ka menm rive komèt nenpòt krim pou yo ka achte sa yo bezwen pou yon tikadè. Adiksyon se yon fòm konpilsyon pou achte kounye a menm. Si yo reyisi kenbe yon djòb, yo travay sèlman pou ache plis opyòd. Se tankou yon epidemi k’ap detwi fanmi Amerikèn an kachèt. Pafwa tout manm yon fanmi ap soufri nan epidemi sa a yon fòm tankou yon lòt. 4 jiyè dènye manm fanmi an pa ka rete lakay la. Gen twòp bwi nan vwazinaj la. Chen pran jape epi kouri toupatou nan lakou a jiskaske yo sote antouraj la. Si mèt yo pa la, yo pa gen chans rete nan lakou a. Yo kontre ak lòt chen nan vwazinaj la ke fe atifis t’ap toumante pandan tout jounen an. Yo fòme yon gwo bann chen k’ap kouri monte desann. Granmoun kon timoun ki wè yo tonbe pè. Yo kouri al kache anndan lakay yo oswa nenpòt kote yo ka jwenn yon ti kote pou yo kache. Gwo chen ak ti chen ap jape. Yo fè tankou yo ankolè ak anraje. Moun gen rezon pè oswa pran kouri nan lòt direksyon. Se yo menm ak pitit yo ki rann lavi chen sa yo mizerab. Bann chen sa yo se tankou refijye k’ap chache refij nenpòt ki kote ki pa gen bwi, zam k’ap tire oswa eklate anlè. Gen chen k’ap chache gadyen yo. Gen lòt chen k’ap chache pitit gadyen yo ki kite kay la depi kèk tan. Dwòg nakotik (estipefyan) te pran tèt jenn gason ak jenn fanm sa yo. Yo se moun pèdi nèt. Translated Text: You can purchase the whole ebook on Amazon.com or Draft2digital.com Americans celebrate with hotdogs, games, and races. They go to beaches. They go to lakes. They travel to see family members in other cities. They are running up and down every where. They buy a lot fireworks to celebrate this day. There are Americans who sit around to chat, eat, tell jokes and laugh with their friends. Meals, games, alcohol, beer gather people together. However, they are sometimes the causes of headaches and much pain. Whatever weapons – from knives to firearms such as guns, revolver, machine guns, AR15 etc – should not go along with alcohol and narcotic drugs. There are Americans who must walk around in the middle of the hot humid or dry heat. The sun is unforgiving to everybody. They are working because they have to work if they are doctors, taxi drivers such as Uber and Lyft drivers. When some Americans finish celebrating, they get drunk, inebriated, intoxicated. They start rolling on the ground and causing damage in the neighborhood. Neighbors call the police who come to restore order amidst the chaos. The police officers even arrest some drunk troublemakers and drug dealers for selling opioids such as Duragesic or Fentanyl, crack, cocaine, heroin, methadone, Roxicodone or oxycodone etc. Some of the revelers call Uber or Lyft so they can go to another party. They continue to drink more alcohol, wiskey, and any other alcoholic beverages they can find. They are high on all kinds of drugs. Before the end of the day, ambulance drivers cannot celebrate because they must be dispatched to pick up the overdosed revelers. They take them to the hospital so doctors and nurses can save their lives. The parents of those revelers do not know where their sons and daughters are. The children do not stay in touch with their parents. These strong narcotic drugs known as opioids change their growing brain. Needless to say that kids who are exposed to them at a young age will suffer long-term consequences. They turn young men and women into zombies running everywhere and looking for the next high. They cannot live with them. They have to stay on a constant high. They may even turn to crimes to get the drug they are after for a short time. Addiction is a form of compulsive shopping. The drug addicts want their joint now. If they manage to hold a job, they work only to be able to purchase more opioids. It’s a hidden epidemic that is destroying the American family. Oftentimes, all the members of a family are suffering from this hidden epidemic one form or another. 4th of July, the last member of the family cannot stay in the house. There is too much noise in the neighborhood. The dogs start barking and running all around the yard until they jump over the fence. If their owners are not present, they do not have any chance of staying in the yard. They encountered other neighborhood dogs tormented by the fireworks all day long. They form a huge pack of dogs running up and down. As soon as adults and children see them, they get so scared. They run back to hide in their home or anywhere they can find shelter. Dogs of all breed, big as well as small dogs, are barking. They pretend to be mad and enraged. People have reason to be afraid or run away in a different direction. Their children and they are the ones who make these dogs’ lives miserable on 4th of July. This pack of dogs is like this mass of refugees who are seeking refuge in any place free of noise, exploding weapons and gunshots. There are dogs that are looking for their best friends, their loyal mates. There are dogs that are looking for their guardians’ sons and daughters who left home many years, months, or weeks ago. Opioids, marijuana, narcotic drugs and alcohol took over these young men and women’s mind, brain, and life. They’re already gone. Gone far away.…
Zapraszamy w Player FM
Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.