Artwork

Treść dostarczona przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Aftershocks

55:55
 
Udostępnij
 

Manage episode 337414378 series 1734248
Treść dostarczona przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake Syersack and Pierre Joris. Part playtext, part novel, part political essay, part poem, this insurrection of a book takes as its starting point the devastating 1960 earthquake that struck the Moroccan city.

Show Notes:

We also talked about a few recently published and forthcoming poetry collections.

Mohamed Stitou’s Two Half Faces, translated by David Colmer (Phoneme Media)

Ra’ad Abdulqadir’s Except for This Unseen Thread, translated by Mona Kareem (Ugly Duckling Presse)

Ibn Arabi’s The Translator of Desires, translated by Michael Sells (Princeton University Press)

Yasmine Seale and Robin Moger’s Agitated Air: Poems After Ibn Arabi (Tenement Press).



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

137 odcinków

Artwork

Aftershocks

BULAQ | بولاق

75 subscribers

published

iconUdostępnij
 
Manage episode 337414378 series 1734248
Treść dostarczona przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake Syersack and Pierre Joris. Part playtext, part novel, part political essay, part poem, this insurrection of a book takes as its starting point the devastating 1960 earthquake that struck the Moroccan city.

Show Notes:

We also talked about a few recently published and forthcoming poetry collections.

Mohamed Stitou’s Two Half Faces, translated by David Colmer (Phoneme Media)

Ra’ad Abdulqadir’s Except for This Unseen Thread, translated by Mona Kareem (Ugly Duckling Presse)

Ibn Arabi’s The Translator of Desires, translated by Michael Sells (Princeton University Press)

Yasmine Seale and Robin Moger’s Agitated Air: Poems After Ibn Arabi (Tenement Press).



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

137 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi