Artwork

Treść dostarczona przez Butter No Parsnips. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Butter No Parsnips lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

77. Zaftig

32:49
 
Udostępnij
 

Manage episode 398167650 series 3531545
Treść dostarczona przez Butter No Parsnips. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Butter No Parsnips lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Get ready for some hot goss’ and buxom gals, because this week Kyle and Emily are discussing the meaning and origin of the word zaftig.

The hosts delve into the history of Jewish immigrants and their languages in New York City and beyond. They look at some Yiddish words which have made their way into English, and they trace how zaftig evolved from describing fat, juicy melons to describing… Well, the definition didn’t travel far.

The duo also leaf through some classic New York celebrity gossip, straight from the first ever tabloid magazine. Surprise to no one, tabloids have been problematic from the beginning. This one had everything from lewd comments about actresses, to outing of queer celebrities, to blackmail of Broadway producers!

Like and follow us on Instagram and Facebook ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ButterNoParsnipsPodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Follow us on TikTok ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ButterNoParsnips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Support us!

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/ButterNoParsnips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Produced by Seth Gliksman, Kyle Imperatore, and Emily Moyers

Main theme and accompanying themes by Kyle Imperatore

  continue reading

101 odcinków

Artwork

77. Zaftig

Butter No Parsnips

published

iconUdostępnij
 
Manage episode 398167650 series 3531545
Treść dostarczona przez Butter No Parsnips. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Butter No Parsnips lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Get ready for some hot goss’ and buxom gals, because this week Kyle and Emily are discussing the meaning and origin of the word zaftig.

The hosts delve into the history of Jewish immigrants and their languages in New York City and beyond. They look at some Yiddish words which have made their way into English, and they trace how zaftig evolved from describing fat, juicy melons to describing… Well, the definition didn’t travel far.

The duo also leaf through some classic New York celebrity gossip, straight from the first ever tabloid magazine. Surprise to no one, tabloids have been problematic from the beginning. This one had everything from lewd comments about actresses, to outing of queer celebrities, to blackmail of Broadway producers!

Like and follow us on Instagram and Facebook ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ButterNoParsnipsPodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Follow us on TikTok ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ButterNoParsnips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Support us!

⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠www.patreon.com/ButterNoParsnips⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Produced by Seth Gliksman, Kyle Imperatore, and Emily Moyers

Main theme and accompanying themes by Kyle Imperatore

  continue reading

101 odcinków

Alle episoder

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi