Artwork

Treść dostarczona przez Chatty Cantonese. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Chatty Cantonese lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Guest Episode: Jennifer Feeley, Part 1 (English)

32:01
 
Udostępnij
 

Manage episode 428899069 series 2990914
Treść dostarczona przez Chatty Cantonese. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Chatty Cantonese lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

In this episode we interview the award-winning literary translator Jennifer Feeley. Jennifer has helped introduce English-language readers around the world to a variety of works of Hong Kong poetry and fiction. She has been particularly prolific this year—her translation of Lau Yee-Wa’s novel Tongueless came out in June, and her translation of Xi Xi’s Mourning a Breast just came out this month. Our conversation with Jennifer is split into three parts, with this portion focusing on how she came to learn Cantonese and the language politics of translating Xi Xi. The next episode focuses on her work on Tongueless, while the final episode digs into what it takes to become a literary translator.
Links to Jennifer's recent translations:
Mourning a Breast
Tongueless

  continue reading

41 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 428899069 series 2990914
Treść dostarczona przez Chatty Cantonese. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Chatty Cantonese lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

In this episode we interview the award-winning literary translator Jennifer Feeley. Jennifer has helped introduce English-language readers around the world to a variety of works of Hong Kong poetry and fiction. She has been particularly prolific this year—her translation of Lau Yee-Wa’s novel Tongueless came out in June, and her translation of Xi Xi’s Mourning a Breast just came out this month. Our conversation with Jennifer is split into three parts, with this portion focusing on how she came to learn Cantonese and the language politics of translating Xi Xi. The next episode focuses on her work on Tongueless, while the final episode digs into what it takes to become a literary translator.
Links to Jennifer's recent translations:
Mourning a Breast
Tongueless

  continue reading

41 odcinków

Tất cả các tập

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi