Artwork

Treść dostarczona przez Manx Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Manx Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Claare ny Gael 22nd December 2024

47:34
 
Udostępnij
 

Manage episode 457105143 series 3382673
Treść dostarczona przez Manx Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Manx Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Following the 1906 poem of William Gell, Mannin Veg Veen, he's brought us to St Patrick's Isle, and he mentions the figure of Fenella from Sir Walter Scott's 1823 novel, Peveril of the Peak. We look at part of Sir Walter's description of Fenella from Chapter Sixteenth, as it appears in his book, before resuming a rapid journey up the west coast to the Point of Ayre.

As it is pantomime season, we have a Manx translation of a story from the Brothers Grimm which has been used as the basis for many a seasonal presentation. As usual with the Brothers Grimm, there is a rather grittier element to it than usually appears on stage.

As y kiaull ain son y chlaare s'jerree roish y Nollick as y Vlein Noa -

CLASH VOOAR - Roie, ben Juan Tammy

JOHN, GUTO & ANGHARAD LEWIS - Baban Iesu

HORSLIPS - The piper in the meadow straying

ELIANE PRONOST & GERARD PONDEVEN - Pe trouz war an douar

NY LUGHEE - Shoh slaynt rish deiney daaney/Share dooin loayrt

MIKE O'CONNOR - God's dear son

FIONA J MacKENZIE - Duan Nollaig

KATELL KLOAREG - Al laouenanig hag ar voc'hruzig

JOHN KIRKPATRICK - Hunt the wren

  continue reading

281 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 457105143 series 3382673
Treść dostarczona przez Manx Radio. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Manx Radio lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Following the 1906 poem of William Gell, Mannin Veg Veen, he's brought us to St Patrick's Isle, and he mentions the figure of Fenella from Sir Walter Scott's 1823 novel, Peveril of the Peak. We look at part of Sir Walter's description of Fenella from Chapter Sixteenth, as it appears in his book, before resuming a rapid journey up the west coast to the Point of Ayre.

As it is pantomime season, we have a Manx translation of a story from the Brothers Grimm which has been used as the basis for many a seasonal presentation. As usual with the Brothers Grimm, there is a rather grittier element to it than usually appears on stage.

As y kiaull ain son y chlaare s'jerree roish y Nollick as y Vlein Noa -

CLASH VOOAR - Roie, ben Juan Tammy

JOHN, GUTO & ANGHARAD LEWIS - Baban Iesu

HORSLIPS - The piper in the meadow straying

ELIANE PRONOST & GERARD PONDEVEN - Pe trouz war an douar

NY LUGHEE - Shoh slaynt rish deiney daaney/Share dooin loayrt

MIKE O'CONNOR - God's dear son

FIONA J MacKENZIE - Duan Nollaig

KATELL KLOAREG - Al laouenanig hag ar voc'hruzig

JOHN KIRKPATRICK - Hunt the wren

  continue reading

281 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi