Artwork

Treść dostarczona przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Episode #177 [Flicking off the light switch.] - Sherwin Bitsui

58:06
 
Udostępnij
 

Manage episode 350609724 series 1325627
Treść dostarczona przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Connor and Jack bid farewell to the year they've taken to calling "Twenty Twenty Poo" and contemplate the complexities of language in a wide-ranging conversation about a spectacular untitled poem by Diné poet Sherwin Bitsui, from his 2009 collection Flood Song. They discuss movement, the natural world, an extremely informative dissertation and more. Learn more about Bitsui, here: https://www.poetryfoundation.org/poets/sherwin-bitsui [Flicking off the light switch.] By: Sherwin Bitsui Flicking off the light switch. Lichen buds the curved creases of a mind pondering the mesquite tree’s dull ache as it gathers its leaves around clouds of spotted doves— calling them in rows of twelve back from their winter sleep. Doves’ eyes black as nightfall shiver on the foam coast of an arctic dream where whale ribs clasp and fasten you to a language of shifting ice. Seeing into those eyes you uncoil their telephone wires, gather their inaudible lions with plastic forks, tongue their salty ribbons, and untie their weedy stems from your prickly fingers. You stop to wonder what like sounds like when held under glacier water, how Ná ho kos feels under the weight of all that loss. Check out episodes of Close Talking on YouTube: www.youtube.com/channel/UCCCSpjZcN1hIsG4aDrT3ouw Find us on Facebook at: facebook.com/closetalking Find us on Twitter at: twitter.com/closetalking Find us on Instagram: @closetalkingpoetry Find us on YouTube: www.youtube.com/@cardboardboxproductionsinc You can always send us an email with thoughts on this or any of our previous podcasts, as well as suggestions for future shows, at closetalkingpoetry@gmail.com.
  continue reading

187 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 350609724 series 1325627
Treść dostarczona przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Close Talking: A Poetry Podcast and Cardboard Box Productions lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Connor and Jack bid farewell to the year they've taken to calling "Twenty Twenty Poo" and contemplate the complexities of language in a wide-ranging conversation about a spectacular untitled poem by Diné poet Sherwin Bitsui, from his 2009 collection Flood Song. They discuss movement, the natural world, an extremely informative dissertation and more. Learn more about Bitsui, here: https://www.poetryfoundation.org/poets/sherwin-bitsui [Flicking off the light switch.] By: Sherwin Bitsui Flicking off the light switch. Lichen buds the curved creases of a mind pondering the mesquite tree’s dull ache as it gathers its leaves around clouds of spotted doves— calling them in rows of twelve back from their winter sleep. Doves’ eyes black as nightfall shiver on the foam coast of an arctic dream where whale ribs clasp and fasten you to a language of shifting ice. Seeing into those eyes you uncoil their telephone wires, gather their inaudible lions with plastic forks, tongue their salty ribbons, and untie their weedy stems from your prickly fingers. You stop to wonder what like sounds like when held under glacier water, how Ná ho kos feels under the weight of all that loss. Check out episodes of Close Talking on YouTube: www.youtube.com/channel/UCCCSpjZcN1hIsG4aDrT3ouw Find us on Facebook at: facebook.com/closetalking Find us on Twitter at: twitter.com/closetalking Find us on Instagram: @closetalkingpoetry Find us on YouTube: www.youtube.com/@cardboardboxproductionsinc You can always send us an email with thoughts on this or any of our previous podcasts, as well as suggestions for future shows, at closetalkingpoetry@gmail.com.
  continue reading

187 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi