Artwork

Treść dostarczona przez Osiris Vallejo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Osiris Vallejo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

René Olivares Jara nos habla de poesía latinoamericana y traducción de textos literarios

57:34
 
Udostępnij
 

Manage episode 271967077 series 2750524
Treść dostarczona przez Osiris Vallejo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Osiris Vallejo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Hoy hablamos de poesía, particularmente de su vigencia o relevancia en la sociedad actual. También conversamos sobre traducción, especialmente de la traducción de textos literarios.

Para hablar de ambos temas, hemos invitado a René Olivares Jara, escritor, investigador literario y traductor. Olivares Jara obtuvo su Licenciatura y Magíster en Literatura en la Universidad de Chile y realizó un Doctorado en Romanística en la Universidad de Potsdam, Alemania.

Entre sus obras publicadas, están el monográfico Mito y Modernidad en la obra de Rosamel del Valle, Arden altares al amanecer (poesía), así como la traducción de la obra The awful German Language, de Mark Twain, con el título en español de La horrible lengua alemana, que está disponible en Amazon.com.

Actualmente es el director del blog y revista literaria El descanso en la escalera.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/ensayista/message
  continue reading

35 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 271967077 series 2750524
Treść dostarczona przez Osiris Vallejo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Osiris Vallejo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Hoy hablamos de poesía, particularmente de su vigencia o relevancia en la sociedad actual. También conversamos sobre traducción, especialmente de la traducción de textos literarios.

Para hablar de ambos temas, hemos invitado a René Olivares Jara, escritor, investigador literario y traductor. Olivares Jara obtuvo su Licenciatura y Magíster en Literatura en la Universidad de Chile y realizó un Doctorado en Romanística en la Universidad de Potsdam, Alemania.

Entre sus obras publicadas, están el monográfico Mito y Modernidad en la obra de Rosamel del Valle, Arden altares al amanecer (poesía), así como la traducción de la obra The awful German Language, de Mark Twain, con el título en español de La horrible lengua alemana, que está disponible en Amazon.com.

Actualmente es el director del blog y revista literaria El descanso en la escalera.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/ensayista/message
  continue reading

35 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi