Artwork

Treść dostarczona przez Jose. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jose lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Los adverbios "casi" y "por poco" y el presente narrativo

2:26
 
Udostępnij
 

Manage episode 221740702 series 1374103
Treść dostarczona przez Jose. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jose lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
https://teacherjose.com/articulos/los-adverbios-casi-por-poco-y-el-presente-narrativo/ Los adverbios "casi" y "por poco" favorecen el uso del presente de indicativo cuando hablamos de hechos que casi ocurren en el pasado (repito: que casi ocurren, pero no ocurrieron) · Se me hizo de noche en la montaña y tuve que esperar al amanecer para volver a casa. ¡Casi me muero de frío! · Esta mañana, justo cuando salí del garaje, casi tengo un accidente: estaba un poco dormido y no me di cuenta de que venía un coche por la izquierda · Vaya cliente más pesado me tocó atender esta mañana. Odio los clientes arrogantes. ¡Por poco lo mando a freír espárragos! Esto forma parte de lo que llamamos presente narrativo (o sea, el uso del presente para narrar algo que pasó en el pasado). Hay otras expresiones que lo favorecen. Entre otras, podemos mencionar estas: "resulta que + presente", "en esto que + presente", "de pronto + presente". Por ejemplo, en este párrafo podemos ver dos ejemplos de este presente narrativo: · Pues sí... el otro día estaba hablando con Juan y le pedí el dinero que le había prestado. ¡Y va y me dice que no lo tiene! ¡Se enfadó muchísimo y además me dijo que era un mentiroso! De verdad, no me lo podía creer... En esto que viene su novia y, de pronto, le cambia la cara. Se pone a sonreír, como si nada hubiera pasado. Increíble. Nunca más confiaré en Juan En muchos casos también se puede usar un tiempo en pasado (por ejemplo, el indefinido), pero con estas expresiones –que se usan para narrar algo que pasó en el pasado– es muy común usar el presente.
  continue reading

183 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 221740702 series 1374103
Treść dostarczona przez Jose. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jose lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
https://teacherjose.com/articulos/los-adverbios-casi-por-poco-y-el-presente-narrativo/ Los adverbios "casi" y "por poco" favorecen el uso del presente de indicativo cuando hablamos de hechos que casi ocurren en el pasado (repito: que casi ocurren, pero no ocurrieron) · Se me hizo de noche en la montaña y tuve que esperar al amanecer para volver a casa. ¡Casi me muero de frío! · Esta mañana, justo cuando salí del garaje, casi tengo un accidente: estaba un poco dormido y no me di cuenta de que venía un coche por la izquierda · Vaya cliente más pesado me tocó atender esta mañana. Odio los clientes arrogantes. ¡Por poco lo mando a freír espárragos! Esto forma parte de lo que llamamos presente narrativo (o sea, el uso del presente para narrar algo que pasó en el pasado). Hay otras expresiones que lo favorecen. Entre otras, podemos mencionar estas: "resulta que + presente", "en esto que + presente", "de pronto + presente". Por ejemplo, en este párrafo podemos ver dos ejemplos de este presente narrativo: · Pues sí... el otro día estaba hablando con Juan y le pedí el dinero que le había prestado. ¡Y va y me dice que no lo tiene! ¡Se enfadó muchísimo y además me dijo que era un mentiroso! De verdad, no me lo podía creer... En esto que viene su novia y, de pronto, le cambia la cara. Se pone a sonreír, como si nada hubiera pasado. Increíble. Nunca más confiaré en Juan En muchos casos también se puede usar un tiempo en pasado (por ejemplo, el indefinido), pero con estas expresiones –que se usan para narrar algo que pasó en el pasado– es muy común usar el presente.
  continue reading

183 odcinków

Todos los episodios

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi