Artwork

Treść dostarczona przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Special Episode 03: Gourmet Dishes?

 
Udostępnij
 

Manage episode 282170862 series 1192300
Treść dostarczona przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
1. Yummy Dishes Unique to Niigata
 酒・コシヒカリは定番ですが、こんなものもあるんですよ。もはやB級グルメとは言わせない。
2. Lecture: Niigata Dialect Part 3, "Hara Kucche"
 新潟弁講座第3回「はらくっちぇえ」
このブラウザでは再生できません。
再生できない場合、ダウンロードは🎥こちら
[Script]
★Opening★
Today, we will introduce you to famous foods in Niigata.
Sasa Dango, Poppoyaki, and Kiku.
-----
★Sasa Dango★
Ok, so...I'm going to introduce Niigata's special food, it's called Sasa Dango. I think Sasa is the leaf,the bamboo leaf, on the outside, right? It has an interesting smell, maybe flavor. Is this made from... Grass? Looks like grass?
Grass.
Yeah.
Ok, so... I'm going to try to eat Sasa Dango. Is there something inside?
Anko.
Sweet bean paste. Ok, let's try...very sticky!
Many people in Niigata City like it. How about you?
Thank you!
-----
★Poppoyaki★
Poppoyaki is kind of sweets and bread. It tastes like
brown sugar. This is a special food which is sold in
stalls on streets or temples or shrine at festival.
 ~o-cchan's talk~
A girl bought it. Many people love it!
-----
★Ending★
We've found dericious and rare dishes in Niigata.
If you visit Niigata, don't miss out on the opportunity
to try some of these wonderful meals.
-----
Special Thanks tp:
Tina, who introduced 'sasa dango,'
The 'o-cchan' and a lady selling 'poppo-yaki' at a shrine,
The clerks in a supermarket where we bought 'kiku' flower
  continue reading

4 odcinki

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 282170862 series 1192300
Treść dostarczona przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez JYNNAMMES-英語学習Podcast- Special Programs lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
1. Yummy Dishes Unique to Niigata
 酒・コシヒカリは定番ですが、こんなものもあるんですよ。もはやB級グルメとは言わせない。
2. Lecture: Niigata Dialect Part 3, "Hara Kucche"
 新潟弁講座第3回「はらくっちぇえ」
このブラウザでは再生できません。
再生できない場合、ダウンロードは🎥こちら
[Script]
★Opening★
Today, we will introduce you to famous foods in Niigata.
Sasa Dango, Poppoyaki, and Kiku.
-----
★Sasa Dango★
Ok, so...I'm going to introduce Niigata's special food, it's called Sasa Dango. I think Sasa is the leaf,the bamboo leaf, on the outside, right? It has an interesting smell, maybe flavor. Is this made from... Grass? Looks like grass?
Grass.
Yeah.
Ok, so... I'm going to try to eat Sasa Dango. Is there something inside?
Anko.
Sweet bean paste. Ok, let's try...very sticky!
Many people in Niigata City like it. How about you?
Thank you!
-----
★Poppoyaki★
Poppoyaki is kind of sweets and bread. It tastes like
brown sugar. This is a special food which is sold in
stalls on streets or temples or shrine at festival.
 ~o-cchan's talk~
A girl bought it. Many people love it!
-----
★Ending★
We've found dericious and rare dishes in Niigata.
If you visit Niigata, don't miss out on the opportunity
to try some of these wonderful meals.
-----
Special Thanks tp:
Tina, who introduced 'sasa dango,'
The 'o-cchan' and a lady selling 'poppo-yaki' at a shrine,
The clerks in a supermarket where we bought 'kiku' flower
  continue reading

4 odcinki

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi