Montgomery & Company (MoCo) is a weekly podcast and radio show hosted by two-time WNBA Champion and Co-Owner/Vice President of the Atlanta Dream, Renee Montgomery, in partnership with WABE Atlanta. Both insightful and compelling, MoCo features interviews with some of the world’s top athletes, entertainers, and innovators as well as roundtable discussions with Renee’s colleagues, friends, and family, about sports, culture and building generational wealth. Montgomery & Company: Sports, Cultu ...
…
continue reading
Treść dostarczona przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !
Przejdź do trybu offline z Player FM !
“Our Ancestors Did Not Breathe This Air”, Six Muslim Women in STEM
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 324217229 series 1053864
Treść dostarczona przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
These six poets met as undergrads at MIT, brought together by the many things they shared: the challenges of being women in STEM, their lifelong pursuits of becoming better Muslims, and the exhaustion of drinking from the academic firehose. Through sharing their poetry, they want to foster empathy and mutual reciprocity for those who don’t often see someone like them within literary spaces. The poems they share at this reading focus on family, identity, and homeland—where they come from and how that shaped who they are now. The evening’s readers were introduced by Indran Amirthanayagam, who produced a “world record” in 2020 publishing three poetry collections written in three different languages. He writes in English, Spanish, French, Portuguese and Haitian Creole. He has published twenty two poetry books, including Isleño (R.I.L. Editores), Blue Window (translated by Jennifer Rathbun) (Diálogos Books), Ten Thousand Steps Against the Tyrant (BroadstoneBooks.com), The Migrant States, Coconuts on Mars, The Elephants of Reckoning (winner 1994 Paterson Poetry Prize), Uncivil War, and The Splintered Face: Tsunami Poems. He edits the Beltway Poetry Quarterly (www.beltwaypoetry.com). ** Readers: * Afeefah Khazi-Syed * Aleena Shabbir * Ayse Angela Guvenilir * Maisha M. Prome * Mariam Eman Dogar * Marwa Abdulhai
…
continue reading
407 odcinków
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 324217229 series 1053864
Treść dostarczona przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez MIT Comparative Media Studies/Writing and Massachusetts Institute of Technology lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
These six poets met as undergrads at MIT, brought together by the many things they shared: the challenges of being women in STEM, their lifelong pursuits of becoming better Muslims, and the exhaustion of drinking from the academic firehose. Through sharing their poetry, they want to foster empathy and mutual reciprocity for those who don’t often see someone like them within literary spaces. The poems they share at this reading focus on family, identity, and homeland—where they come from and how that shaped who they are now. The evening’s readers were introduced by Indran Amirthanayagam, who produced a “world record” in 2020 publishing three poetry collections written in three different languages. He writes in English, Spanish, French, Portuguese and Haitian Creole. He has published twenty two poetry books, including Isleño (R.I.L. Editores), Blue Window (translated by Jennifer Rathbun) (Diálogos Books), Ten Thousand Steps Against the Tyrant (BroadstoneBooks.com), The Migrant States, Coconuts on Mars, The Elephants of Reckoning (winner 1994 Paterson Poetry Prize), Uncivil War, and The Splintered Face: Tsunami Poems. He edits the Beltway Poetry Quarterly (www.beltwaypoetry.com). ** Readers: * Afeefah Khazi-Syed * Aleena Shabbir * Ayse Angela Guvenilir * Maisha M. Prome * Mariam Eman Dogar * Marwa Abdulhai
…
continue reading
407 odcinków
Wszystkie odcinki
×Zapraszamy w Player FM
Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.