Artwork

Treść dostarczona przez ZIP-FM Podcast. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez ZIP-FM Podcast lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「BOTHER TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #424

2:46
 
Udostępnij
 

Manage episode 413716806 series 3362342
Treść dostarczona przez ZIP-FM Podcast. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez ZIP-FM Podcast lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#424

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「WHY BOTHER TO WRITE?」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「どうしてわざわざ手紙なんか書くの?」

今日のコミックは、1990年8月13日のものです。

チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「ペギー・ジーン様、君がいなくてとても寂しい」とお手紙を書いていると、

サリーが「なんでわざわざお手紙を書くの?どうせお兄ちゃんのことなんか覚えてないわよ。忘れられやすいタイプなんだから…」「私はあなたのイトコだけど、、、私だって覚えてないわ…」と言うと、

チャーリー・ブラウンが「妹!」と指摘します。そしてサリーが最後に「どうでもいいわ」と開き直っています。

今日のワンポイント英語はこちら

「BOTHER TO」

「わざわざ~する」という意味です。

今回のコミックでは、

「WHY BOTHER TO WRITE?」と出てくるので、

「どうしてわざわざ手紙なんか書くの?」という意味になります。

では「BOTHER TO」の例文を2つ紹介すると…

① 彼女はわざわざ料理など作らない。

She doesn’t bother to cook.

② 彼はわざわざ細かいことを確認しない。

He doesn’t bother to check the details.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

448 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 413716806 series 3362342
Treść dostarczona przez ZIP-FM Podcast. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez ZIP-FM Podcast lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#424

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「WHY BOTHER TO WRITE?」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「どうしてわざわざ手紙なんか書くの?」

今日のコミックは、1990年8月13日のものです。

チャーリー・ブラウンとサリーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「ペギー・ジーン様、君がいなくてとても寂しい」とお手紙を書いていると、

サリーが「なんでわざわざお手紙を書くの?どうせお兄ちゃんのことなんか覚えてないわよ。忘れられやすいタイプなんだから…」「私はあなたのイトコだけど、、、私だって覚えてないわ…」と言うと、

チャーリー・ブラウンが「妹!」と指摘します。そしてサリーが最後に「どうでもいいわ」と開き直っています。

今日のワンポイント英語はこちら

「BOTHER TO」

「わざわざ~する」という意味です。

今回のコミックでは、

「WHY BOTHER TO WRITE?」と出てくるので、

「どうしてわざわざ手紙なんか書くの?」という意味になります。

では「BOTHER TO」の例文を2つ紹介すると…

① 彼女はわざわざ料理など作らない。

She doesn’t bother to cook.

② 彼はわざわざ細かいことを確認しない。

He doesn’t bother to check the details.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

448 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi