Artwork

Treść dostarczona przez Patricia Palumbo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Patricia Palumbo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

#Ep 138: Patricia Palumbo recebe Helio Flanders na Casa de Francisca

54:13
 
Udostępnij
 

Manage episode 446346756 series 2881961
Treść dostarczona przez Patricia Palumbo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Patricia Palumbo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

“Sonhei dentro de um Sonho uma cidade onde todos os homens eram como irmãos…”

Sempre troquei poemas com Helio Flanders e ele não poderia faltar nesse Peixe Voador gravado ao vivo. Nosso entendimento e amizade trouxeram muita fluidez num encontro verdadeiro e amoroso. Lemos nossos preferidos e Helio trouxe poetas maravilhosas que eu ainda não conhecia.

Leituras:

Roberto Piva - Praça da Republica dos Meus Sonhos / Parque do Ibirapuera

Citação da primeira leitura de Uivo de Allen Ginsburg por Claudio Willer no Madame Satã, Whitman perguntando o preço das alcachofras…

Walt Whitman - tradução de Helio Flanders

Antonio Cícero - citação de Sometimes With the One I Love / Antigo Verão / Canção do Amor Impossível

Oswaldo de Camargo - Antigamente

Kaváfis - tradução de Haroldo de Campos: Mar Matutino / Melancolia de Jasão de Cleandro

Kaváfis - tradução de Hélio Flanders: O Sol da Tarde

Citação de Leonardo Fróes sobre sua estante de livros

Audre Lord - Tradução de Tatiana Nascimento: Da Caverna / Estações

Poetas traduzidas por H.Flanders: Linda Pastan, Andrea Gibson, Chandra Livia Candiani

Bruna Mitrano - 1995 / Nome Próprio

Citação do Itinerário de Poesia da Capivara Cultural

Poetas na platéia: Bruna Luchesi lê Leminski / Natalia Barros lê Ana Martins Marques / PP lê Poemas Reunidos de Ana Martins Marques / Ana Marta Cattani lê Rimbaud traduzido por Fabricio Corsaletti / Carol (da Francisca) lê Wislawa Szymborska

Helio lê poemas de seu livro Manual Para Sonhar de Olhos Abertos / Maria Ó lê Ledusha /

Poesia Como Arte Insurgente - Lawrence Ferlinghetti

  continue reading

142 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 446346756 series 2881961
Treść dostarczona przez Patricia Palumbo. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Patricia Palumbo lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

“Sonhei dentro de um Sonho uma cidade onde todos os homens eram como irmãos…”

Sempre troquei poemas com Helio Flanders e ele não poderia faltar nesse Peixe Voador gravado ao vivo. Nosso entendimento e amizade trouxeram muita fluidez num encontro verdadeiro e amoroso. Lemos nossos preferidos e Helio trouxe poetas maravilhosas que eu ainda não conhecia.

Leituras:

Roberto Piva - Praça da Republica dos Meus Sonhos / Parque do Ibirapuera

Citação da primeira leitura de Uivo de Allen Ginsburg por Claudio Willer no Madame Satã, Whitman perguntando o preço das alcachofras…

Walt Whitman - tradução de Helio Flanders

Antonio Cícero - citação de Sometimes With the One I Love / Antigo Verão / Canção do Amor Impossível

Oswaldo de Camargo - Antigamente

Kaváfis - tradução de Haroldo de Campos: Mar Matutino / Melancolia de Jasão de Cleandro

Kaváfis - tradução de Hélio Flanders: O Sol da Tarde

Citação de Leonardo Fróes sobre sua estante de livros

Audre Lord - Tradução de Tatiana Nascimento: Da Caverna / Estações

Poetas traduzidas por H.Flanders: Linda Pastan, Andrea Gibson, Chandra Livia Candiani

Bruna Mitrano - 1995 / Nome Próprio

Citação do Itinerário de Poesia da Capivara Cultural

Poetas na platéia: Bruna Luchesi lê Leminski / Natalia Barros lê Ana Martins Marques / PP lê Poemas Reunidos de Ana Martins Marques / Ana Marta Cattani lê Rimbaud traduzido por Fabricio Corsaletti / Carol (da Francisca) lê Wislawa Szymborska

Helio lê poemas de seu livro Manual Para Sonhar de Olhos Abertos / Maria Ó lê Ledusha /

Poesia Como Arte Insurgente - Lawrence Ferlinghetti

  continue reading

142 odcinków

Alle afleveringen

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi