Artwork

Treść dostarczona przez Arlena Witt. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Arlena Witt lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

„Shrek” uczy angielskiego – PoCudzeMovie odc. 5

1:19:32
 
Udostępnij
 

Manage episode 322909762 series 3295496
Treść dostarczona przez Arlena Witt. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Arlena Witt lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Z filmu „Shrek” (2001) też można się nauczyć sporo angielskiego, tylko do tego trzeba go obejrzeć w wersji oryginalnej. W tym odcinku mówię o tym, jak tłumacz wybrnął z przekładu niektórych żartów, jak w oryginale brzmiały kultowe cytaty z wersji polskiej i kto beknął podczas nagrania.

Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że jak się chce, to się da, że masz lęk wysokości, by ktoś się odpierniczył i że żyli długo i szczęśliwie.

Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: tępy, opętany, nakaz eksmisji, wierzchowiec i śledziona.

Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Shrek”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka (możesz po polsku), bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

– Arlena Witt

W tym odcinku:

(0:00) Wstęp i film na dziś

(4:21) Akcenty bohaterów i oryginalna obsada

(10:12) Tytuł

(11:13) Motyw muzyczny

(14:04) Znane cytaty

(19:51) Przydatne na co dzień

(34:29) Trudniejsze słówka dla chętnych

(1:00:20) Ćwiczenia

(1:00:42) Ćwiczenie 1

(1:02:24) Ćwiczenie 2

(1:10:10) Ćwiczenie 3

(1:18:15) Zakończenie

(1:18:41) Chwila relaksu

  continue reading

15 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 322909762 series 3295496
Treść dostarczona przez Arlena Witt. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Arlena Witt lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Z filmu „Shrek” (2001) też można się nauczyć sporo angielskiego, tylko do tego trzeba go obejrzeć w wersji oryginalnej. W tym odcinku mówię o tym, jak tłumacz wybrnął z przekładu niektórych żartów, jak w oryginale brzmiały kultowe cytaty z wersji polskiej i kto beknął podczas nagrania.

Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że jak się chce, to się da, że masz lęk wysokości, by ktoś się odpierniczył i że żyli długo i szczęśliwie.

Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: tępy, opętany, nakaz eksmisji, wierzchowiec i śledziona.

Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Shrek”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka (możesz po polsku), bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

– Arlena Witt

W tym odcinku:

(0:00) Wstęp i film na dziś

(4:21) Akcenty bohaterów i oryginalna obsada

(10:12) Tytuł

(11:13) Motyw muzyczny

(14:04) Znane cytaty

(19:51) Przydatne na co dzień

(34:29) Trudniejsze słówka dla chętnych

(1:00:20) Ćwiczenia

(1:00:42) Ćwiczenie 1

(1:02:24) Ćwiczenie 2

(1:10:10) Ćwiczenie 3

(1:18:15) Zakończenie

(1:18:41) Chwila relaksu

  continue reading

15 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi