Artwork

Treść dostarczona przez Spanish We Do. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Spanish We Do lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

22. The last sound kids learn in Spanish | Hanne Evhammar part 3 of 3

29:48
 
Udostępnij
 

Manage episode 316913306 series 3300769
Treść dostarczona przez Spanish We Do. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Spanish We Do lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Hint: Swedish and Spanish share that sound!

Also, the ‘invisibility’ of Central America, the general geography of the Spanish-speaking world, what is Chilango, the biggest historical figures in the Spanish world, the most famous current showbiz figures of the Spanish world (reggaeton, anyone?).

This is part 3 of my conversation with my guest from Sweden. Useful, curious, and funny things related to the Spanish language and culture come up in this series of conversations with people who are not from a Spanish-speaking country.

And, at the same time, we also learn useful, curious, and funny things about how the Spanish language and culture are seen from the outside.

Hanne Evhammar left her hometown of Stockholm over five years ago and has since been living in London. Currently she works for Acamar Films, producers of Bing —an international award-winning animated series—, and interestingly enough that’s where our paths meet. At the end of this episode in particular we talk about the challenge of translating and dubbing that show into Latin American Spanish.

¡Muchísimas gracias, Hanne!

---

Spanish We Do is hosted by José Erre and it's a production of SpanishWeDo.com; a translation and localization team for text, subtitles and voice-over from English into Spanish and Spanish into English.

You can also find us on Twitter, Instagram

Tw @JoseErre

Tw @SpanishWeDo

Ig @SpanishWeDo

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/spanishwedo/message
  continue reading

25 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 316913306 series 3300769
Treść dostarczona przez Spanish We Do. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Spanish We Do lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Hint: Swedish and Spanish share that sound!

Also, the ‘invisibility’ of Central America, the general geography of the Spanish-speaking world, what is Chilango, the biggest historical figures in the Spanish world, the most famous current showbiz figures of the Spanish world (reggaeton, anyone?).

This is part 3 of my conversation with my guest from Sweden. Useful, curious, and funny things related to the Spanish language and culture come up in this series of conversations with people who are not from a Spanish-speaking country.

And, at the same time, we also learn useful, curious, and funny things about how the Spanish language and culture are seen from the outside.

Hanne Evhammar left her hometown of Stockholm over five years ago and has since been living in London. Currently she works for Acamar Films, producers of Bing —an international award-winning animated series—, and interestingly enough that’s where our paths meet. At the end of this episode in particular we talk about the challenge of translating and dubbing that show into Latin American Spanish.

¡Muchísimas gracias, Hanne!

---

Spanish We Do is hosted by José Erre and it's a production of SpanishWeDo.com; a translation and localization team for text, subtitles and voice-over from English into Spanish and Spanish into English.

You can also find us on Twitter, Instagram

Tw @JoseErre

Tw @SpanishWeDo

Ig @SpanishWeDo

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/spanishwedo/message
  continue reading

25 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi