Artwork

Treść dostarczona przez DE LA MORA Institute. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez DE LA MORA Institute lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

The ETOE™ Exam and the Future of Interpreting Certification with Natalya Mytareva (CCHI) [EP 77]

1:13:26
 
Udostępnij
 

Manage episode 442252941 series 2290214
Treść dostarczona przez DE LA MORA Institute. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez DE LA MORA Institute lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

In the latest episode of Subject to Interpretation, host Maria Ceballos-Wallace dives into an insightful conversation with Natalya Mytareva, Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI). They discuss the groundbreaking ETOE™ (English-to-English) exam, a unique assessment designed to evaluate cognitive interpreting abilities in English without requiring a second language.

Natalya shares the exam's structure, its relevance for certification, and how it sets the stage for future testing. She also sheds light on how the ETOE™ exam can influence other interpreting disciplines, making it a crucial tool for the future of interpreter certification.

Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI, ICE-CCP, is Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters, and a Commissioner of the National Commission for Certifying Agencies (NCCA). In 2000-2013, Natalya was Communications Director at the International Institute of Akron, a refugee resettlement agency in Ohio. She developed and taught several courses for healthcare and court interpreters, with the focus on languages of lesser diffusion. She is a recipient of the 2023 Language Access Champion award from the National Council on Interpreting in Health Care. Natalya is a Russian interpreter/translator and started her career as instructor of interpretation/translation courses at Volgograd State University (Russia) in 1991. She holds a combined BA/MA degree from VSU in Philology & Teaching English as a Foreign Language.

  continue reading

78 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 442252941 series 2290214
Treść dostarczona przez DE LA MORA Institute. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez DE LA MORA Institute lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

In the latest episode of Subject to Interpretation, host Maria Ceballos-Wallace dives into an insightful conversation with Natalya Mytareva, Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI). They discuss the groundbreaking ETOE™ (English-to-English) exam, a unique assessment designed to evaluate cognitive interpreting abilities in English without requiring a second language.

Natalya shares the exam's structure, its relevance for certification, and how it sets the stage for future testing. She also sheds light on how the ETOE™ exam can influence other interpreting disciplines, making it a crucial tool for the future of interpreter certification.

Natalya Mytareva, M.A., CoreCHI, ICE-CCP, is Executive Director of the Certification Commission for Healthcare Interpreters, and a Commissioner of the National Commission for Certifying Agencies (NCCA). In 2000-2013, Natalya was Communications Director at the International Institute of Akron, a refugee resettlement agency in Ohio. She developed and taught several courses for healthcare and court interpreters, with the focus on languages of lesser diffusion. She is a recipient of the 2023 Language Access Champion award from the National Council on Interpreting in Health Care. Natalya is a Russian interpreter/translator and started her career as instructor of interpretation/translation courses at Volgograd State University (Russia) in 1991. She holds a combined BA/MA degree from VSU in Philology & Teaching English as a Foreign Language.

  continue reading

78 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi