Artwork

Treść dostarczona przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

Making TW a Destination for Foreign Talent - 訪談專家:Daniel Miller

22:10
 
Udostępnij
 

Manage episode 300185051 series 2971404
Treść dostarczona przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

很多人對在台灣的外國人的印象就是外文老師,但其實有許多年輕、具有其他領域專業的外國人才希望在台灣生根、發展事業,但是重重的阻礙讓他們總是不得其門而入。

除了開放不同種類的簽證等等的政策改革之外,人脈的建立也是幫助在台灣的外國人才在這裡找到工作的好方法。

今天我們邀請到由英國來的All Hands Taiwan的共同創辦人Daniel Miller來和我們分享以一個外國人的角度,台灣有什麼吸引他的特點,以及哪些政策限制了外國人在臺灣就業。

想練習聽英式口音的話,也千萬不要錯過這集囉~

----

實用單字及片語:

  1. In a sense 就某種意義上來說

In a practical sense, both of us are right.

  1. Brain drain (名詞) 人才流失

One of Taiwan's main problems was a brain drain.

  1. Cherry-pick (動詞片語) 挑選最好/最有利的

The government tends to demonstrate cherry-picked financial and employment data.

如果您需要本集 Podcast 中英逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

----

All Hands Taiwan: https://allhandstaiwan.com

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

  continue reading

45 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 300185051 series 2971404
Treść dostarczona przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

很多人對在台灣的外國人的印象就是外文老師,但其實有許多年輕、具有其他領域專業的外國人才希望在台灣生根、發展事業,但是重重的阻礙讓他們總是不得其門而入。

除了開放不同種類的簽證等等的政策改革之外,人脈的建立也是幫助在台灣的外國人才在這裡找到工作的好方法。

今天我們邀請到由英國來的All Hands Taiwan的共同創辦人Daniel Miller來和我們分享以一個外國人的角度,台灣有什麼吸引他的特點,以及哪些政策限制了外國人在臺灣就業。

想練習聽英式口音的話,也千萬不要錯過這集囉~

----

實用單字及片語:

  1. In a sense 就某種意義上來說

In a practical sense, both of us are right.

  1. Brain drain (名詞) 人才流失

One of Taiwan's main problems was a brain drain.

  1. Cherry-pick (動詞片語) 挑選最好/最有利的

The government tends to demonstrate cherry-picked financial and employment data.

如果您需要本集 Podcast 中英逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

----

All Hands Taiwan: https://allhandstaiwan.com

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

  continue reading

45 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi