Artwork

Treść dostarczona przez Silvia Tarantino. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Silvia Tarantino lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !

#5 | 7 modi di dire francesi legati all'inverno

14:24
 
Udostępnij
 

Manage episode 283390570 series 2864597
Treść dostarczona przez Silvia Tarantino. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Silvia Tarantino lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Stagione I - Ep. 5 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: https://lamiaparis.com/modi-di-dire-francesi-"invernali" ··············································

Mi sono lasciata ispirare dalle basse temperature di questo periodo per parlarvi di alcune espressioni francesi legate all'inverno. Eccole:

·············································· Un froid de canard = un freddo da anatra / un freddo cane ···········

  1. Un temps de chien = un tempo da cani
  2. Un froid de chien = un freddo cane
  3. Glacer le sang dans les veines = gelare il sangue nelle vene
  4. Briser la glace / rompre la glace = rompere il ghiaccio
  5. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir toué = non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
  6. Fondre comme neige au soleil = sciogliersi come neve al sole
  7. Etre blanc comme neige = essere bianco come neve.

link all'articolo sui mercatini di Natale a Parigi

  continue reading

46 odcinków

Artwork
iconUdostępnij
 
Manage episode 283390570 series 2864597
Treść dostarczona przez Silvia Tarantino. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Silvia Tarantino lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.

Stagione I - Ep. 5 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: https://lamiaparis.com/modi-di-dire-francesi-"invernali" ··············································

Mi sono lasciata ispirare dalle basse temperature di questo periodo per parlarvi di alcune espressioni francesi legate all'inverno. Eccole:

·············································· Un froid de canard = un freddo da anatra / un freddo cane ···········

  1. Un temps de chien = un tempo da cani
  2. Un froid de chien = un freddo cane
  3. Glacer le sang dans les veines = gelare il sangue nelle vene
  4. Briser la glace / rompre la glace = rompere il ghiaccio
  5. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir toué = non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
  6. Fondre comme neige au soleil = sciogliersi come neve al sole
  7. Etre blanc comme neige = essere bianco come neve.

link all'articolo sui mercatini di Natale a Parigi

  continue reading

46 odcinków

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Zapraszamy w Player FM

Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.

 

Skrócona instrukcja obsługi

Posłuchaj tego programu podczas zwiedzania
Odtwarzanie