A unicorn is a magical creature shrouded in mystery known for its ability to make the impossible possible. In modern times, the word “unicorn” has come to mean something intrinsically valuable and difficult to obtain, whether that be a business with a $1 billion dollar valuation, or the love of a special someone. On Zero to Unicorn, we’ll hear directly from the Kaeding family as they recount their history of founding and operating Norhart, a unicorn-level business in the construction industr ...
…
continue reading
Treść dostarczona przez Jay Crisp Crow. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jay Crisp Crow lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !
Przejdź do trybu offline z Player FM !
Culturally Inclusive Language - Louise O'Reilly
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 313533300 series 3274557
Treść dostarczona przez Jay Crisp Crow. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jay Crisp Crow lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
When I invited Louise O'Reilly to teach a class on culturally inclusive writing to my copywriting crew, I knew what a talent she was. We’d originally met through a businesswomen's online group for women in WA and once had a fiery Messenger debate about labels, back in 2015. Since then, Louise has continued to question labels, perspectives, tone, and narrative, through her work on human rights and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on radio, and through her consultancy.
She’s a natural-born writer and speaker with a specific flair for moving a reader from curious to powered with knowledge and fired up to do something with it.
Louise is a Warrwa-Noongar Aboriginal woman based in Boorloo (Perth, Western Australia). Through her experiences with identity and self-discovery, she realised society wasn't always accepting of her, her community or her culture.
In this episode, Louise is with us to have a bit of a chat about culturally inclusive language, especially in the words we write.
Specific appreciation to Louise who helped me with the Acknowledgement of Country in this episode, meaning for the first time it's spoken, not just living in words on my website.
56 odcinków
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 313533300 series 3274557
Treść dostarczona przez Jay Crisp Crow. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Jay Crisp Crow lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
When I invited Louise O'Reilly to teach a class on culturally inclusive writing to my copywriting crew, I knew what a talent she was. We’d originally met through a businesswomen's online group for women in WA and once had a fiery Messenger debate about labels, back in 2015. Since then, Louise has continued to question labels, perspectives, tone, and narrative, through her work on human rights and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on radio, and through her consultancy.
She’s a natural-born writer and speaker with a specific flair for moving a reader from curious to powered with knowledge and fired up to do something with it.
Louise is a Warrwa-Noongar Aboriginal woman based in Boorloo (Perth, Western Australia). Through her experiences with identity and self-discovery, she realised society wasn't always accepting of her, her community or her culture.
In this episode, Louise is with us to have a bit of a chat about culturally inclusive language, especially in the words we write.
Specific appreciation to Louise who helped me with the Acknowledgement of Country in this episode, meaning for the first time it's spoken, not just living in words on my website.
56 odcinków
Wszystkie odcinki
×Zapraszamy w Player FM
Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.