Osi?gaj Twoje cele dzi?ki swoim talentom
…
continue reading
Treść dostarczona przez Monika Podbielska. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Monika Podbielska lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Player FM - aplikacja do podcastów
Przejdź do trybu offline z Player FM !
Przejdź do trybu offline z Player FM !
#52 so and such
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 290125571 series 2912096
Treść dostarczona przez Monika Podbielska. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Monika Podbielska lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Po polsku mamy tylko formę taki, taka, takie. W języku angielskim zaś mamy do wyboru so, such i jeszcze czasami trzeba dodać „a”. Można się pogubić.. posłuchaj odcinka o stosowaniu so i such, a dowiesz się w końcu, kiedy należy stosować które określenie. I koniecznie pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl aby utrwalić wiedzę.
SO
Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”:
Np.
It is so interesting! - To jest takie ciekawe!
This film was so boring! – Ten film jest taki nudny!
It’s so cold! - Jest tak zimno.
I’m so sad. - Jestem bardzo smutna.
The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny.
It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am.
This is taking so long! - To zabiera tyle czasu!
Często stosowana jest także konstrukcja
so + przymiotnik + that…
Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek.
It was so boring that we left in the middle of the movie.
Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu.
She was so tired that she fell asleep immediately.
Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła.
Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne.
It was so bad we left in the middle of the movie.
She was so tired she fell asleep in the car.
Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka.
I’m usually not so emotional.
Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia
I don’t usually drink so much.
Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości
SUCH
Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”.
It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór.
They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami.
It was such an interesting film. – To był taki interesujący film.
It is such a story! – Niezła historia.
I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską.
Such a big boy - taki duzy chłopiec
Such big boys – tacy duzi chłopcy
Such an interesting film – taki interesujący film
Such interesting films – takie interesujące filmy
It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem.
This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu!
I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody!
I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód.
Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”.
She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne.
I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne.
such as oznacza “taki jak”.
I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany.
Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy.
Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami.
A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`;
Many – dla rzeczowników policzalnych
Np.
many people,
Many apples
I much dla rzeczowników niepoliczalnych
np.
Much tea
Much coffee
Much water
Much money
Few to mało dla rzeczowników policzalnych:
Few people
Few apples
Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych
Little water
Little money
Jeżeli chcemy więc powiedzieć
Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu
To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so.
Powiemy więc:
He spent so much money on this car.
He speaks so much!
I drink so much water!
There were so many people.
I drank so much.
Wypiłem/am tak dużo.
I drank so much beer.
Wypiłem/am tak dużo piwa.
I drank such much.
I drank such much beer.
Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such”
I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu.
Ale: I drank so much alcohol.
John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów.
Ale: John has so many dogs.
Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/
…
continue reading
SO
Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”:
Np.
It is so interesting! - To jest takie ciekawe!
This film was so boring! – Ten film jest taki nudny!
It’s so cold! - Jest tak zimno.
I’m so sad. - Jestem bardzo smutna.
The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny.
It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am.
This is taking so long! - To zabiera tyle czasu!
Często stosowana jest także konstrukcja
so + przymiotnik + that…
Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek.
It was so boring that we left in the middle of the movie.
Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu.
She was so tired that she fell asleep immediately.
Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła.
Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne.
It was so bad we left in the middle of the movie.
She was so tired she fell asleep in the car.
Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka.
I’m usually not so emotional.
Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia
I don’t usually drink so much.
Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości
SUCH
Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”.
It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór.
They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami.
It was such an interesting film. – To był taki interesujący film.
It is such a story! – Niezła historia.
I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską.
Such a big boy - taki duzy chłopiec
Such big boys – tacy duzi chłopcy
Such an interesting film – taki interesujący film
Such interesting films – takie interesujące filmy
It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem.
This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu!
I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody!
I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód.
Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”.
She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne.
I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne.
such as oznacza “taki jak”.
I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany.
Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy.
Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami.
A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`;
Many – dla rzeczowników policzalnych
Np.
many people,
Many apples
I much dla rzeczowników niepoliczalnych
np.
Much tea
Much coffee
Much water
Much money
Few to mało dla rzeczowników policzalnych:
Few people
Few apples
Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych
Little water
Little money
Jeżeli chcemy więc powiedzieć
Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu
To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so.
Powiemy więc:
He spent so much money on this car.
He speaks so much!
I drink so much water!
There were so many people.
I drank so much.
Wypiłem/am tak dużo.
I drank so much beer.
Wypiłem/am tak dużo piwa.
I drank such much.
I drank such much beer.
Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such”
I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu.
Ale: I drank so much alcohol.
John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów.
Ale: John has so many dogs.
Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/
78 odcinków
MP3•Źródło odcinka
Manage episode 290125571 series 2912096
Treść dostarczona przez Monika Podbielska. Cała zawartość podcastów, w tym odcinki, grafika i opisy podcastów, jest przesyłana i udostępniana bezpośrednio przez Monika Podbielska lub jego partnera na platformie podcastów. Jeśli uważasz, że ktoś wykorzystuje Twoje dzieło chronione prawem autorskim bez Twojej zgody, możesz postępować zgodnie z procedurą opisaną tutaj https://pl.player.fm/legal.
Po polsku mamy tylko formę taki, taka, takie. W języku angielskim zaś mamy do wyboru so, such i jeszcze czasami trzeba dodać „a”. Można się pogubić.. posłuchaj odcinka o stosowaniu so i such, a dowiesz się w końcu, kiedy należy stosować które określenie. I koniecznie pobierz kartę pracy ze strony www.monikapodbielska.pl aby utrwalić wiedzę.
SO
Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”:
Np.
It is so interesting! - To jest takie ciekawe!
This film was so boring! – Ten film jest taki nudny!
It’s so cold! - Jest tak zimno.
I’m so sad. - Jestem bardzo smutna.
The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny.
It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am.
This is taking so long! - To zabiera tyle czasu!
Często stosowana jest także konstrukcja
so + przymiotnik + that…
Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek.
It was so boring that we left in the middle of the movie.
Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu.
She was so tired that she fell asleep immediately.
Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła.
Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne.
It was so bad we left in the middle of the movie.
She was so tired she fell asleep in the car.
Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka.
I’m usually not so emotional.
Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia
I don’t usually drink so much.
Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości
SUCH
Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”.
It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór.
They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami.
It was such an interesting film. – To był taki interesujący film.
It is such a story! – Niezła historia.
I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską.
Such a big boy - taki duzy chłopiec
Such big boys – tacy duzi chłopcy
Such an interesting film – taki interesujący film
Such interesting films – takie interesujące filmy
It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem.
This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu!
I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody!
I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód.
Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”.
She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne.
I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne.
such as oznacza “taki jak”.
I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany.
Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy.
Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami.
A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`;
Many – dla rzeczowników policzalnych
Np.
many people,
Many apples
I much dla rzeczowników niepoliczalnych
np.
Much tea
Much coffee
Much water
Much money
Few to mało dla rzeczowników policzalnych:
Few people
Few apples
Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych
Little water
Little money
Jeżeli chcemy więc powiedzieć
Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu
To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so.
Powiemy więc:
He spent so much money on this car.
He speaks so much!
I drink so much water!
There were so many people.
I drank so much.
Wypiłem/am tak dużo.
I drank so much beer.
Wypiłem/am tak dużo piwa.
I drank such much.
I drank such much beer.
Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such”
I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu.
Ale: I drank so much alcohol.
John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów.
Ale: John has so many dogs.
Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/
…
continue reading
SO
Jeżeli używamy tylko przymiotnika lub przysłówka do opisania czegoś to stosujemy „so”:
Np.
It is so interesting! - To jest takie ciekawe!
This film was so boring! – Ten film jest taki nudny!
It’s so cold! - Jest tak zimno.
I’m so sad. - Jestem bardzo smutna.
The wedding was so beautiful.- Ślub był bardzo piękny.
It’s been so long since I last spoke to him. - Minęło tyle czasu odkąd ostatni raz z nim rozmawiałem/am.
This is taking so long! - To zabiera tyle czasu!
Często stosowana jest także konstrukcja
so + przymiotnik + that…
Tej konstrukcji używamy, gdy chcemy pokazać również skutek.
It was so boring that we left in the middle of the movie.
Było tak nudno, że wyszliśmy w środku filmu.
She was so tired that she fell asleep immediately.
Była taka zmęczona, że natychmiast zasnęła.
Możemy opuścić that i zdanie będzie również poprawne.
It was so bad we left in the middle of the movie.
She was so tired she fell asleep in the car.
Możemy użyć so, aby intensywność danego przymiotnika czy przysłówka.
I’m usually not so emotional.
Zazwyczaj nie jestem tak emocjonalna. = do tego stopnia
I don’t usually drink so much.
Zazwyczaj nie piję tyle. = takich ilości
SUCH
Jeżeli zaś po przymiotniku pojawia się dodatkowo rzeczownik określany przez ten przymiotnik, lub sam rzeczownik to wówczas stosujemy „such”.
It is such a long evening. – To jest taki długi wieczór.
They were such good students. – Oni byli tak dobrymi studentami.
It was such an interesting film. – To był taki interesujący film.
It is such a story! – Niezła historia.
I teraz zwróćcie uwagę, że przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej dodajmy przedimek a przed spółgłoską i an przed samogłoską.
Such a big boy - taki duzy chłopiec
Such big boys – tacy duzi chłopcy
Such an interesting film – taki interesujący film
Such interesting films – takie interesujące filmy
It’s been such a long time since I last spoke to him. – Minęło tak dużo czasu odkąd z nim rozmawiałem.
This is taking such a long time! – To zabiera tyle czasu!
I’ve never seen such weather before! – Nie widziałe wcześniej takiej pogody!
I can’t believe you bought such a car. - Nie mogę uwierzyć, że kupiłeś taki samochód.
Stosuje się też wyrażenie and such oznaczające“i tym podobne”.
She likes cakes, candies and such. - Ona lubi ciasta, cukierki i tym podobne.
I want to go shopping for shoes, clothes and such. - Chcę iść na zakupy po buty, ubrania i tym podobne.
such as oznacza “taki jak”.
I like red flowers, such as roses and tulips. - Lubię czerwone kwiaty takie jak róże i tulipany.
Famous actors such as Tom Cruise make a lot of money. - Aktorzy tacy jak Tom Cruise zarabiają mnóstwo pieniędzy.
Z „much, many, little, few” zawsze stosujemy So, także z rzeczownikami.
A dla szybkiego przypomnienia dużo i mało to`;
Many – dla rzeczowników policzalnych
Np.
many people,
Many apples
I much dla rzeczowników niepoliczalnych
np.
Much tea
Much coffee
Much water
Much money
Few to mało dla rzeczowników policzalnych:
Few people
Few apples
Little – mało dla rzeczowników niepoliczalnych
Little water
Little money
Jeżeli chcemy więc powiedzieć
Np. to jest tak dużo pieniędzy lub ich było tak wielu
To niezależnie od tego, czy stosujemy samo słowo „tak dużo” czy też „tak dużo czegoś” i dodajemy rzeczownik to zawsze zaś będziemy stosować so.
Powiemy więc:
He spent so much money on this car.
He speaks so much!
I drink so much water!
There were so many people.
I drank so much.
Wypiłem/am tak dużo.
I drank so much beer.
Wypiłem/am tak dużo piwa.
I drank such much.
I drank such much beer.
Jeżeli zaś zamiast much lub many użyjemy wyrażenia a lot of to … Użyjemy go tylko w połączeniu z „such”
I drank such a lot of alcohol. -Wypiłem/am tak dużo alkoholu.
Ale: I drank so much alcohol.
John has such a lot of dogs.- John ma tak wiele psów.
Ale: John has so many dogs.
Treść pełnej notatki i karta pracy dostępna na stronie odcinka: https://monikapodbielska.pl/podcast/52/
78 odcinków
Wszystkie odcinki
×Zapraszamy w Player FM
Odtwarzacz FM skanuje sieć w poszukiwaniu wysokiej jakości podcastów, abyś mógł się nią cieszyć już teraz. To najlepsza aplikacja do podcastów, działająca na Androidzie, iPhonie i Internecie. Zarejestruj się, aby zsynchronizować subskrypcje na różnych urządzeniach.