Sanga publiczne
[search 0]
Więcej
Download the App!
show episodes
 
Artwork

1
sangam

sangam

Unsubscribe
Unsubscribe
Codziennie+
 
Welcome to the Sangam podcast, where amazing things happen. Cover art photo provided by Andrew Ridley on Unsplash: https://unsplash.com/@aridley88
  continue reading
 
Artwork

1
Sangat Vaani

Guruji's Bangalore Sangat

Unsubscribe
Unsubscribe
Miesięcznie
 
Amidst the global pandemic, when we are confined to our homes and left craving Guruji’s divine Satsangs, Sangat Vaani is an initiative to bring His global parivaar together on a virtual platform. In this audio series, the magic of satsangs is brought to you in the form of curated Podcasts published on the web. Each hourly episode includes soulful shabads, new satsangs, and insightful conversations.
  continue reading
 
Artwork

1
RSD Sanga

Ravindra Svarupa Dasa

Unsubscribe
Unsubscribe
Miesięcznie
 
Ravindra Svarupa Dasa (William H. Deadwyler, III) is an initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada who is the Founder-Acarya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON). Ravindra Svarupa Dasa received a B.A. in Philosophy from the University of Pennsylvania in 1966 and a Ph.D. in Religion from Temple University in 1980. In 1971 he became an initiated disciple of Srila Prabhupada. In his decades of service to ISKCON, he has served as t ...
  continue reading
 
Loading …
show series
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Text 45 śrī-parīkṣid uvāca itthaṁ sa-puṣpa-vikṣepaṁ vadan dṛṣṭvā diśo ’khilāḥ tāṁ sa-cumbanam āliṅgya go-gopaiḥ saṅgato ’grataḥ TRANSLATION Śrī Parīkṣit continued: Having said this, Kṛṣṇa threw a handful of flowers at Śrī Rādhā, looked all around, and then embraced and kissed Her. He then went ahead to meet the …
  continue reading
 
In this episode, we listen to the laments of the man, as portrayed in Sangam Literary work, Ainkurunooru 441-450, situated in the ‘Mullai’ or ‘Forest landscape’ and penned by the poet Peyanaar. Thus blooms the Forty Fifth Ten of Ainkurunooru: Heartbeats from the Battlefield 441 Her words ஐய ஆயின, செய்யோள் கிளவி; கார் நாள் உருமொடு கையறப் பிரிந்தென, …
  continue reading
 
In this episode, we perceive the effect of the rains on a domain, as depicted in Sangam Literary work, Ainkurunooru 431-440, situated in the ‘Mullai’ or ‘Forest landscape’ and penned by the poet Peyanaar. Thus blooms the Forty Fourth Ten of Ainkurunooru: Ode to the Flowering Forest 431 Sapphire Peacocks நன்றே, காதலர் சென்ற ஆறே! அணி நிற இரும் பொறை ம…
  continue reading
 
In this episode, we listen to various perspectives on parting away, as depicted in Sangam Literary work, Ainkurunooru 421-430, situated in the ‘Mullai’ or ‘Forest landscape’ and penned by the poet Peyanaar. Thus blooms the Forty Third Ten of Ainkurunooru: Assorted Allusions 421 Scuttling hare மாலை வெண் காழ் காவலர் வீச, நறும் பூம் புறவின் ஒடுங்கு மு…
  continue reading
 
In this episode, we listen to joyous words about the arrival of a season, as portrayed in Sangam Literary work, Ainkurunooru 411-420, situated in the ‘Mullai’ or ‘Forest landscape’ and penned by the poet Peyanaar. Thus blooms the Forty Second Ten of Ainkurunooru: This Time This Place 411 Rains have begun ஆர் குரல் எழிலி அழிதுளி சிதறிக் கார் தொடங்கி…
  continue reading
 
In this episode, we listen to the sweet reminiscences of the lady’s foster mother, as portrayed in Sangam Literary work, Ainkurunooru 401-410, situated in the ‘Mullai’ or ‘Forest landscape’ and penned by the poet Peyanaar. Thus blooms the Forty First Ten of Ainkurunooru: The Music of Togetherness 401 Hard to obtain மறி இடைப்படுத்த மான் பிணை போல, பு…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Text 40 rundhāno veṇu-nādair gā vartamānāṁ sahālibhiḥ rādhikām agrato labdhvā sa-narma-smitam abravīt TRANSLATION As He continued walking, playing His flute to keep the cows from wandering off, He then came upon Śrī Rādhikā with Her girlfriends and spoke to Her with witty comments and charming smiles.…
  continue reading
 
In this episode, we perceive joyful scenes of homecoming, as depicted in Sangam Literary work, Ainkurunooru 391-400, situated in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’ and penned by the poet Othalaanthaiyaar. Thus spreads the Fortieth Ten of Ainkurunooru: Return of the Daughter 391 A feast for crows மறு இல் தூவிச் சிறு கருங் காக்கை! அன்புடை மரபின் நி…
  continue reading
 
In this episode, we perceive the observations of travellers, as depicted in Sangam Literary work, Ainkurunooru 381-390, situated in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’ and penned by the poet Othalaanthaiyaar. Thus spreads the Thirty Ninth Ten of Ainkurunooru: Portraits of the Parted Pair 381 Inseparable lovers பைங் காய் நெல்லி பல உடன் மிசைந்து, செ…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Text 22 śrī-baladeva uvāca śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa bho bhrātar uttiṣṭhottiṣṭha jāgṛhi paśyādya velātikrāntā viśanti paśavo vanam TRANSLATION Śrī Baladeva said: Śrī Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, My dear brother! Get up, get up! Wake up from Your sleep! Just see, it is now getting late. The cows are already entering the forest.…
  continue reading
 
In this episode, we listen to the lament of a mother, as depicted in Sangam Literary work, Ainkurunooru 371-380, situated in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’ and penned by the poet Othalaanthaiyaar. Thus spreads the Thirty Eighth Ten of Ainkurunooru: Ballad of the Melancholic Mother 371 Path of righteousness மள்ளர் கொட்டின் மஞ்ஞை ஆலும் உயர் நெட…
  continue reading
 
In this episode, we listen to perspectives about people, as portrayed in Sangam Literary work, Ainkurunooru 361-370, situated in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’ and penned by the poet Othalaanthaiyaar. Thus spreads the Thirty Seventh Ten of Ainkurunooru: About Her, About Him 361 Fury of her form உயர்கரைக் கான் யாற்று அவிர்மணல் அகன்துறை வேனில் …
  continue reading
 
In this episode, we listen to the joyous news of the man’s return, as portrayed in Sangam Literary work, Ainkurunooru 351-360, situated in the ‘Paalai’ or ‘Drylands landscape’ and penned by the poet Othalaanthaiyaar. Thus spreads the Thirty Sixth Ten of Ainkurunooru: Here he comes 351 Leaving behind the drylands அத்தப் பலவின் வெயில் தின் சிறு காய்,…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Texts 15-16 nāradas tu kṛtāgaskam ivātmānam amanyata devānāṁ yādavānāṁ ca saṅge ’gān na kutūhalāt viyaty antarhito bhūtvā baddhvaikaṁ yoga-paṭṭakam niviṣṭo bhagavac-ceṣṭā- mādhuryānubhavāya saḥ TRANSLATION Nārada, however, thinking he had committed an offense, did not accompany the demigods and the Yādavas. Inst…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Text 11 sva-sthānaṁ bhejire sarve catur-vaktreṇa bodhitāḥ saṁjñām ivāpto rāmas tu nīyamāno garutmatā TRANSLATION Advised by Brahmā, everyone else went back home. Meanwhile, as Kṛṣṇa and Balarāma were being carried by Garuḍa, Balarāma more or less regained consciousness.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Texts 3-4 tam apūrva-daśā-bhājaṁ preṣṭha-praṇaya-kātaram nigūḍha-nija-māhātmya- bhara-prakaṭanoddhatam mahā-nārāyaṇaṁ brahmā pitaraṁ gurum ātmanaḥ sa-camatkāram ālokya dhvasta-dhairyo ’rudat kṣaṇam TRANSLATION Brahmā found his own father and spiritual master, the original Nārāyaṇa, in an unprecedented state, dis…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 7 Text 1 śrī-parīkṣid uvāca itthaṁ sa-parivārasya mātas tasyārti-rodanaiḥ brahmāṇḍaṁ vyāpya sañjāto mahotpāta-cayaḥ kṣaṇāt TRANSLATION Śrī Parīkṣit said: Dear mother, as the sound of Kṛṣṇa lamenting with His family members filled the universe, a series of terrible omens quickly ensued.…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 113 śrī-parīkṣid uvāca śrīmad-gopāla-devas tac chrutvā sambhrānti-yantritaḥ jātāntas-tāpataḥ śuṣyan- mukhābjaḥ śaṅkayākulaḥ TRANSLATION Śrī Parīkṣit said: Having heard all this, the blessed Lord Gopāla felt overwrought with worry for His devotees. Scorching anxiety dried up His lotus face. He was filled wit…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 113 śrī-parīkṣid uvāca śrīmad-gopāla-devas tac chrutvā sambhrānti-yantritaḥ jātāntas-tāpataḥ śuṣyan- mukhābjaḥ śaṅkayākulaḥ TRANSLATION Śrī Parīkṣit said: Having heard all this, the blessed Lord Gopāla felt overwrought with worry for His devotees. Scorching anxiety dried up His lotus face. He was filled wit…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 104 vṛkṣādibhis tv antarite kadācid asmin sati syāt saha-cāriṇāṁ bhṛśam śrī-kṛṣṇa kṛṣṇeti mahā-pluta-svarair āhvāna-bhaṅgyākulatā sa-rodanā TRANSLATION O virtuous lady, if trees or other obstacles block Kṛṣṇa from sight even briefly, His companions at once shed tears and call in anxious, drawn-out voices, “…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 90 bhavān svayam agatvā tu yaṁ sandeśaṁ samarpya mām prāhiṇot tena te sarve babhūvur nihatā iva TRANSLATION But You never came. You sent me instead. And when they heard the message You had sent with me, they almost died from disappointment.
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 87 śrī-nanda uvāca dravyāṇy ādau prema-cihnāni putra etāny atra prāhiṇot satya-vākyaḥ śīghraṁ paścād āgamiṣyaty avaśyaṁ tatratyaṁ sva-prastutārthaṁ samāpya TRANSLATION Śrī Nanda said: Our son is an honest person who always speaks the truth. He has first sent us these things, as tokens of His love. He is sur…
  continue reading
 
Bṛhad-bhāgavatāmṛta Part 1 Chapter 6 Text 79 śrīmad-uddhava uvāca na rāja-rājeśvaratā-vibhūtīr na divya-vastūni ca te bhavattaḥ na kāmayante ’nyad apīha kiñcid amutra ca prāpyam ṛte bhavantam TRANSLATION Śrīmān Uddhava said: The people of Vraja don’t want from You the power and wealth of emperors, nor the enjoyments found in heaven, nor anything el…
  continue reading
 
Loading …

Skrócona instrukcja obsługi